Книги

Шамал. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– …как прикажете, эфенди. Вы сделаете все необходимые приготовления? – почтительно осведомился майор в телефонную трубку. Он сидел за единственным столом в тесном обшарпанном кабинете, сержант стоял рядом, кукри и нож Эрикки лежали на столе перед ним. – …Хорошо. Да… да, я согласен. Салам. – Майор положил трубку, закурил сигарету, встал. – Я буду в гостинице.

– Так точно, эфенди. – Глаза сержанта весело посверкивали, но он тщательно следил, чтобы это никак не отражалось на его лице. Он смотрел, как майор одергивает мундир, причесывает волосы, надевает феску, завидуя его званию и могуществу. Зазвонил телефон. – Полиция, слушаю… а, здравствуйте, сержант. – Некоторое время полицейский слушал с растущим изумлением. – Но… да… да, очень хорошо. – С обескураженным видом он положил трубку на место. – Это… это был сержант Урбил, он звонил от границы, майор эфенди. Грузовик иранских ВВС с «зелеными повязками» и муллой движется сюда, чтобы забрать вертолет, заключенного и ее назад в Ир…

Майор взорвался:

– Во имя Аллаха, кто пропустил недружественные лица через границу без разрешения? У нас есть постоянно действующий приказ в отношении мулл и революционеров!

– Я не знаю, эфенди, – пролепетал сержант, испуганный этой внезапной вспышкой гнева. – Урбил сказал только, что они размахивали официальными документами и настаивали. Про иранский вертолет всем известно, поэтому он просто пропустил их.

– Они вооружены?

– Он не сказал, эфенди.

– Соберите своих людей, всех до единого, с автоматами.

– Но… но как быть с заключенным?

– Забудьте про него! – рявкнул майор и с проклятием зашагал к двери.

На краю деревни. 17.32. Машина иранских ВВС имела полный привод и представляла собой наполовину заправщик, наполовину грузовик. Она съехала прямо в снег на боковую дорогу, которая была чуть шире тропинки, перешла на пониженную передачу и направилась к 212-му. Полицейский часовой рядом с вертолетом вышел ей навстречу.

Полдюжины вооруженных юношей с зелеными повязками на рукавах выпрыгнули из кузова, следом за ними – трое невооруженных военнослужащих иранских ВВС и мулла. Мулла повесил на плечо свой «Калашников».

– Салам. Мы прибыли, чтобы забрать наше имущество именем имама и народа, – с важным видом произнес мулла. – Где похититель и женщина?

– Я… я ничего про это не знаю. – Полицейский был ошарашен. Его приказ был ясен: охранять объект и никого к нему не подпускать до последующих распоряжений. – Вам лучше сначала обратиться в полицейский участок и спросить там. – Он увидел, как один из военнослужащих открыл дверцу кабины и заглянул внутрь, остальные двое принялись разматывать заправочные шланги. – Эй, вы там, запрещается подходить к вертолету без разрешения!

Мулла преградил ему дорогу.

– Вот наши полномочия! – Он помахал бумагами перед лицом полицейского, и это еще больше того огорошило, потому что он не умел читать.

– Вам лучше сначала пройти в участок… – запинаясь, выговорил он и тут с огромным облегчением увидел приписанную к участку машину, которая неслась к ним по узкой дорожке со стороны деревни. Она резко свернула в глубокий снег, проехала несколько метров и встала. Майор, сержант и двое полицейских вышли из нее с короткими автоматами, хранившимися в участке на случай беспорядков. Окруженный своими «зелеными повязками», мулла без страха зашагал в их сторону.

– Кто вы такой? – грубо спросил майор.

– Мулла Али Миандири из комитета города Хой. Мы прибыли, чтобы забрать наше имущество, похитителя и женщину, именем имама и народа.

– Женщину? Вы имеете в виду ее высочество, сестру Хаким-хана?