Книги

Сеть

22
18
20
22
24
26
28
30

Прочтя столь серьёзное предупреждение, я осторожно закрыл и отодвинул книгу в сторону – я ведь ещё не попробовал чай, а его уже принесла Светлана. Книгой завладел Гоша.

– Не лапай! – вошедшая Светлана попыталась выхватить «Трансформинг бытия», но ей это не удалось: во-первых, Георгий крепко держал книгу и со смехом отдёрнул её, а во-вторых, попытка Светланы затруднялась тем, что она действовала одной рукой, в другой держа блюдце с чашкой. Чашка с костяным звуком поехала по наклоненному блюдцу, плеснулся чай, и Светлана оставила Георгия в покое. Я принял из её рук угощение.

– А ты обойдёшься! – с вызовом объявила женщина Георгию, отправилась к дивану и легла на бок, подперев голову рукой. Однако только она устроилась таким образом, как раздался звонок, и она, вскочив, побежала открывать.

– А ведь специально положила книгу на видное место, и вверх обложкой. Чтоб увидели! Соблазнить, поманить, – посмеиваясь, сказал Георгий. – А убрать не успела!

Кажется, я понемногу стал понимать происхождение её прозвища.

– Книги, которые она выбирает, она считает откровением, и хочет быть первой, кто его познал, и не любит, чтобы даже близкие друзья в них заглядывали до того, как она их прочтет. Духовное собственничество! – пояснил Гоша с улыбкой.

– Да-а, а чего в них заглядывать таким, как ты, – губы вернувшейся Светы искривило пренебрежение, – такие, как ты, всё равно ничего понять не смогут, смогут только опошлить!

Она ввела в комнату парочку – я верно предположил в них супругов; они не отходили друг от друга и только что за руки не держались.

– Здрасьте! – прошелестел мужчина – его звали Сергей – с каким-то услужливым кивком и чуть ли не с поклоном.

Сергей был в сером свитере с воротником-стойкой, и носил очки в чёрной оправе, со стёклами толстыми, как иллюминаторы, сквозь которые он поглядывал с каким-то виновато-опасливым выражением и словно бы снизу вверх. Он был похож на ставшего взрослым мужчиной Гарри Поттера. Его жена Виола, в отличие от сутуловатого супруга, имела осанку неестественно прямую, ядовито-рыжие волосы и худые коленки, обтянутые джинсами. Я никогда не слышал, как звучит Иерихонская труба, однако именно о ней по закону запомнившихся словесных штампов подумал, когда Виола глуховато и гулко произнесла:

– А ты не обращай на него внимания! Есть люди, неспособные к полёту духа, к восприятию нового!

– «Нового»?! Вы считаете, что «Трансформинг бытия» – это нечто «новое»? – потрясая книгой, вскричал Георгий.

– А разве нет? И, по-моему, очень любопытная духовная практика… – нерешительно произнёс Сергей.

– Пф!.. – фыркнул Георгий и, судя по выражению лица, уже собрался изречь нечто уничтожающе-язвительное, но в этот момент в дверном проёме мягко зашумело:

– Я не помешал?

Все оглянулись.

Вошедший мужчина – cо светлыми, пшеничными усами, в расстёгнутой куртке, – улыбался:

– У вас открыто было…

– Разве?! Я вроде запирала… – Светлана ринулась в прихожую проверять.

– Какие люди! – Георгий пожал руку вошедшего, одновременно похлопывая его по локтю другой рукой. Нас представили друг другу.