Книги

Секс-символ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Принесите мне постановление судьи, заплатите залог, тогда я выпущу вашего клиента. До поры, до времени, конечно. За наркоторговлю светит немалый срок. Думаю, вы в курсе, доктор Алвес?

— Ох, инспектор Ривас, боюсь, тактика ваша не верна, — покачал головой адвокат. — Со мной надо дружить. Марлене, идёмте, — взяв девушку под локоть, он вывел её в коридор.

Что адвокат, что клиенты — одинаковые наглецы. Но она, Фернанда, собьёт с них спесь. Ишь ты, мнят себя властелинами мира! Да, она немного превысила полномочия, но это ради благой цели. А завтра надо сходить в больницу и допросить Сандру Вэйс.

В конце дня Фэр изучила документы Джерри, которые принёс адвокат.

«Джереми Анселми дель Грасса, родился 27 сентября 1987 года в Санта-Фе, Аргентина. Мать — Ана Клара дель Грасса, пуэрториканка. Отец — Луис Рикардо Анселми, аргентинец», — прочитала она.

Удостоверение получено пару месяцев назад. Странно… Может, он менял имя или фамилию? Артисты часто присваивают себе псевдонимы документально.

За суетой Фэр едва вспомнила: Берни приглашал её в кино, и она фактически пообещала, что пойдёт. А так не хочется! Не сбежать ли втихаря? Фернанда уже собралась это провернуть, но манёвр не удался — Берни явился до того, как она успела удрать. Пришлось идти в кино.

Фильм оказался на редкость занудным — мелодрама про супругов, что никак не могли решить: разводиться или жить вместе, и в итоге родили тройню. Фэр с трудом вытерпела до конца сеанса.

— А мне это, понравилось! — удивлённо воскликнул Берни, когда она прямо заявила, что кино было кошмарным. — Я думал, женщины любят это, романтику.

— Не знаю на счёт романтики, но семейные мелодрамы с розовыми соплями я точно не люблю, — огорошила его Фернанда.

— Тогда надо было это, на фильм ужасов идти, — вздохнул Берни.

— Я бы лучше сходила на триллер или психологическую драму.

Разочаровало на этом свидании Фэр не только кино — фильмов много и выбрать наугад что-то стоящее непросто. Но Берни и ухажёром оказался никаким. Фэр ожидала: он поведёт её в ресторан, в бар или в кафе, но он ограничился тем, что, припарковав свою колымагу у Макдональдса, купил гамбургеры и картошку фри. И пиво в соседнем ларьке.

Загрузившись в авто, они поели, и на этой «интересной» ноте свидание окончилось. Фэр была страшна зла, когда её высадили у дома и даже не поцеловали на прощание. А, может, и к лучшему — гамбургеры были с луком. Вот дурачина! Не умеет за девушками ухаживать. И зачем звал на свидание? Да и зачем она пошла?

Свет в доме был погашен, и семейство дрыхло без задних ног. Только в гостиной воняло краской с примесью бензина и скипидара. Фэр вскарабкалась по лестнице, закрылась в спальне и прямо в одежде рухнула в кровать. Ну и денёк!

Комментарий к Глава 6. Кто кого ----------------------------

[1] Gosh (нидерлан.) — Чёрт возьми!

====== Глава 7. Тайны женских сердец ======

Утром Фернанда планировала заехать в центральную больницу, чтобы выяснить состояние Сандры Вэйс. Но планы её сорвал комиссар Сантос Гальяно.

— Ну надо же, объявился! — ехидно заметила она, когда на дисплее мобильника высветилось его имя. Комиссара она не видела со дня вечеринки в «Угартэ».