— Я не могу обещать. Срок — это дело судьи. Но если он узнает, что ты вывел нас на толкача, это может настроить его на мирный лад.
— Я что, похож на стукача?
— Нет, — ответил Хэвиленд. — Большинство стукачей выглядят гораздо лучше.
— Кем было это бревно, до того как стало полицейским? — спросил Хемингуэй. — Телевизионным комиком?
Хэвиленд улыбнулся и ударил Хемингуэя по губам.
— Не распускай руки, — остановил его Карелла.
— Я не собираюсь слушать оскорбления от каждого дерьмового наркомана. Я не собираюсь…
— Не распускай свои чертовы руки! — сказал Карелла, на сей раз громче. — Если руки чешутся, отправляйся в спортзал.
— Послушай, я…
— Так что ты решил, парень? — обратился Карелла к Хемингуэю.
— Кого ты из себя строишь, Карелла? — поинтересовался Хэвиленд.
— А ты кого из себя строишь, Хэвиленд? Если не хочешь допрашивать как полагается, убирайся ко всем чертям. Это мой подследственный.
— Ты, может быть, боишься, что я башку ему разобью?
— Я не предоставлю тебе такой возможности, — ответил Карелла и снова повернулся к Хемингуэю. — Ну, так как, сынок?
— Нечего меня на крючок ловить, гнида. Я выдам толкача, а мне все равно дадут на полную катушку.
— Может, ты хочешь, чтобы мы сказали, что нашли у тебя четверть унции, а не шестнадцатую? — предположил Хэвиленд.
— Ты не можешь сделать этого, трепло, — сказал Хемингуэй.
— Мы сегодня конфисковали столько наркотиков, что ими пароход загрузить можно, — соврал Хэвиленд. — Кто узнает, сколько у тебя действительно было?
— Вы знаете, что у меня была только шестнадцатая, — возразил Хемингуэй дрогнувшим голосом.
— Верно, но кто, кроме нас, это знает? За четверть унции ты можешь получить десять лет, парень. Да прибавь еще к этому намерение продать наркотики дружкам.