Книги

Самое ужасное путешествие

22
18
20
22
24
26
28
30

Вечером в сочельник мы встали у огромной льдины, состоявшей из нескольких глыб, и пригасили огни. С каким вниманием мы следили за мельчайшими изменениями льда и ветра, как упорно вглядывались в горизонт, надеясь увидеть на нём чёрные пятна, означающие, что впереди открытая вода! Увы, к югу от нас простиралось всё то же светлое небо. Однажды по морю проскользнула тень какого-то движения, раздался тонкий звон ломающегося льда, послышался шорох больших перемещений льда вдали. И снова всё стихло — наши надежды не сбылись. Затем поднялся ветер. Из-за плохой видимости дали были закрыты, но и в нашем ограниченном поле зрения происходили изменения.

«Мы начинаем продвигаться между двумя льдинами, проходим 200 или 300 ярдов и наталкиваемся на огромную глыбу. Это означает задержку продолжительностью от десяти минут до получаса, пока судно обходит глыбу и ложится в дрейф с подветренной стороны. Когда путь снова свободен, операция повторяется.

Если судну удаётся, наконец, набрать немного хода, оно раскалывает препятствие и медленно проходит через него. Отчётливо ощущается набегание волны — медленное и постепенное. Я насчитал, что промежуток длится около девяти секунд. Все сегодня говорят, будто лёд раскрывается»[80].

Двадцать восьмого декабря буря стихла. Разъяснилось, на небе появились признаки чистой воды впереди. На ветру было холодно, но солнце чудесно пригревало, и мы этакой развесёлой беспечной компанией разлеглись на палубе и наслаждались его теплом. После завтрака Скотт и Уилсон совещались в «вороньём гнезде». Решили разводить пары.

Мы же тем временем опустили лот, и на глубине 2035 саженей он достиг дна, покрытого вулканическим пеплом. Последнее измерение показало 1400 саженей; мы пересекли банку.

В 8 часов вечера развели пары и начали продвигаться.

Сначала дело шло туго, и всё же медленно, но верно мы протискивались между льдинами. Наконец участки чистой воды стали встречаться чаще. Вскоре мы миновали одну или две полыньи протяжённостью в несколько миль; навстречу попадались уже льдины помельче. А потом мы и вовсе не видели крупных льдин.

«Листы тонкого льда раздроблены на довольно равномерные части — не более 30 ярдов в поперечнике, — записывает Скотт в своём дневнике. — Мы под парами плывём среди небольших льдов с обтёртыми краями, очевидно разбитых напором волн»[81].

Мы не могли находиться далеко от южных границ паковых льдов. Целые сутки мы шли под парами и продолжали хорошо продвигаться вперёд, хотя время от времени приходилось пробивать какое-нибудь препятствие. Наконец-то затраты драгоценного угля вознаградились сторицей! Небо было затянуто облаками, с грот-мачты открывался однообразный унылый вид, но с каждым часом крепла уверенность в том, что мы приближаемся к открытому морю. В пятницу 30 декабря в 1 час ночи (широта около 71,5° по полуденному счислению 72°17′ ю. ш., 177°9′ в. д.) Боуэрс провёл корабль через последние плавучие льды. За нами лежало миль четыреста льдов. До мыса Крозир оставалось 334 географические мили.

ГЛАВА IV. ЗЕМЛЯ

…Простирается страна Морозов лютых, — дикий, мглистый край, Терзаемый бичами вечных бурь И вихрей градоносных; этот град, Не тая, собирается в холмы, Огромные, подобия руин Каких-то зданий. Толща льда И снега здесь бездонна[82] Мильтон, «Потерянный рай»

«Говорят, идёт адский шторм. Пойди-ка взгляни на барометр», — спокойно промолвил Титус Отс за несколько часов до того, как мы вышли из паковых льдов.

Я пошёл, взглянул и от одного этого взгляда ощутил приступ морской болезни. В течение нескольких часов меня тошнило, ужасно тошнило: но нам, новичкам в Антарктике, ещё предстояло понять, что поведение барометра здесь пока что для нас загадка. Ибо в конце концов ничего страшного не произошло.

Когда в утреннюю вахту я взошёл на мостик, мы шли по открытой воде, под свежим ветром. Он весь день крепчал, к вечеру дул очень тёплый зюйд и шла низкая зыбь, знакомая нам по Северному морю. Назавтра в 4 часа утра поднялась большая волна, собакам и пони пришлось туго. В эти дни утреннюю вахту нёс Ренник, я же скромно исполнял при нём обязанности мидшипмена.

В 5.45 мы заметили по левому борту, как нам показалось, айсберг. Минуты через три Ренник сказал: «Там полно пака», я спустился вниз и доложил Эвансу. Из-за снегопада и тумана видимость была нулевая, и не успел Эванс подняться на мостик, как мы приблизились к паку и поплыли в окружении оторвавшихся от него льдин, одной из которых, очевидно, и был наш айсберг. Пришлось убрать как можно скорее передние паруса — других не было — и под одним только паром убийственно медленно ползти в подветренном направлении. Словно на ощупь пробираясь по огромной полынье, мы постепенно стали различать то ли сплошные паковые льды, то ли отблеск от них по траверзу с обоих бортов.

На мостике состоялось нечто вроде совещания, и было приказано лечь в дрейф и держаться на чистой воде с подветренной стороны пака, пока ветер не стихнет.

«В обычных условиях безопаснее всего было бы сделать поворот оверштаг и держать курс к востоку. Но в данном случае мы должны были рисковать и ради наших лошадей поискать более спокойные воды. Миновав ряд плавучих льдин, над которым разбивались волны, мы скоро подошли к сплошному льду и, обойдя его, были приятно удивлены, очутившись в сравнительно спокойных водах. Пройдя ещё немного, судно остановилось и легло в дрейф»[83].

Весь этот день мы дрейфовали вместе с паком, время от времени медленно уходя под парами в подветренном направлении, чтобы уклониться от плывущих на нас льдин. К ночи погода начала проясняться. Был канун Нового года.

Я пошёл спать, надеясь проснуться уже в 1911 году. Но проспал недолго, меня разбудил Аткинсон. «Ты видел землю? — спросил он. — Завернись в одеяла, пойди посмотри». С палубы я какое-то время ничего не различал. «Видишь вон там наверху отблеск? — помог мне Аткинсон. — Это снег, подсвеченный солнцем». И действительно: над облаками единственными светлыми пятнами на тёмном горизонте возвышались знаменитые вершины гор, словно обтянутые белым атласом. Предвестники Антарктического континента, гора Сабин и хребет Адмиралти.

Нас отделяли от них 110 миль. Но

Ледяные громады стоят на века, Но издали видит продрогший матрос Их белыми клочьями, как облака…[84]

и я, признаюсь, вернулся на тёплую койку. В полночь в детскую ворвалась шумная толпа, в честь Нового года звонившая в обеденный колокольчик. Я ждал, что меня стащат с койки, но, подбодрённый ударом в бок от Бёрди Боуэрса, живо вскочил сам.