Книги

С каждым днем сильнее

22
18
20
22
24
26
28
30

a darle que es mole de olla (=invitación a hacer alguna cosa con buen ánimo y sin demora) — призыв к действию сродни нашему «вперед и с песней».

Эпилог

doctor de cabecera — семейный врач.

Благодарности

ponerse en los zapatos del otro — побывать в чьей-то шкуре, оказаться на чьем-то месте.

Примечания

1

Плакальщица — популярный персонаж мексиканского фольклора. В легенде предстает, как правило, призраком матери, оплакивающей своих погибших детей. Она обречена на вечные скитания по свету. Согласно легенде, ночью, при полной луне можно услышать вой Ла Йороны: «О, дети мои!» Известна также как Женщина в белом.

2

Аутизм — пожизненное нарушение развития головного мозга, которое влияет на коммуникацию и отношения с другими людьми, а также на восприятие и понимание окружающего мира.

3

Ла Приета Линда (Enriqueta Jiménez Chagoya «La Prieta Linda») — наст. имя Энрикета Хименес Чагойа (род. в 1941 г), более известная под псевдонимом Ла Приета Линда, мексиканская актриса и певица. Снялась в 30 фильмах и записала 34 альбома; «ранчерас» — жанр традиционной мексиканской музыки, зародившийся на ранчо (отсюда и название), песни исполняются под гитару; марьячис — музыкальные группы, исполняющие традиционные мексиканские песни, без них не обходится ни один праздник.

4

Доктор Атль (Gerardo Murillo, Dr. Atl) — наст. имя Херардо Мурильо (1875–1964), мексиканский художник и писатель, написал очень много картин вулканов, которые изучал и которыми был сильно увлечен.

5

Альсате (José Antoniode Alzatey Ramírez) — наст. имя Хосе Антонио де Альсате и Рамирес (1737–1799) мексиканский священник, ученый, историк, картограф, биолог, издатель «Диарио литерарио де Мехико» и «Гасета де литература»; Амадо Нерво (Juan Crisóstomo Ruizde Nervoy Ordaz, Amado Nervo) — наст. имя Хуан Кристосомо Руис де Нерво и Ордас (1870–1919), мексиканский поэт и прозаик; Диас Мирон (Salvador Antonio Edmundo Espiridióny Franciscode Paula Díaz Ibáñez) — наст. имя Сальвадор Антонио Эдмундо Эспиридион и Франсиско де Паула Диас Ибаньес (1853–1928), мексиканский поэт-модернист и политический деятель.

6

Кальдильо де кеса — тушеное мясо с сыром.

7

Вирхиния Фáбрегас (Virginia Fábregas García) — наст. имя Вирхиния Фабрегас Гарсия (1871–1950), мексиканская актриса, прозванная мексиканской Сарой Бернар.

8

Диего Ривера — наст. имя Диего Мария де ла Консепсьон Хуан Непомусе́но Эстанисла́о де ла Риве́ра и Баррье́нтос Ако́ста и Родри́гес (1886–1957), мексиканский живописец; Фрида Кало — наст. имя Магдале́на Ка́рмен Фри́да Ка́ло Кальдеро́н, мексиканская художница, наиболее известная своими автопортретами, жена Диего Ривера.