Это была единственная информация, которой располагала Сальвия.
— Давай спросим сэра Фрэнсиса.
Мастер книг поднял глаза от своего захламленного стола и улыбнулся, когда они подошли. Сальвия познакомилась с ним в первую неделю своего прибытия во дворец, еще до того, как узнала, что ей предложат работу королевского наставника. Благодаря карте, которую он нарисовал для нее в тот день, она ни разу не заблудилась в лабиринте проходов.
— Могу ли я быть полезен моим дамам? — спросил он, его длинная белая борода вздымалась вверх и вниз от его слов.
— Возможно, — сказала Сальвия. — Вы когда-нибудь слышали о полковнике Трейсдене? Я думала, что знаю всю дворцовую стражу, но это имя мне незнакомо.
Сэр Фрэнсис откинулся на спинку стула, его мантия струилась по его худощавому телу, как пыльный воск свечи.
— Полковник Трейсден не охранник. Он королевский министр разведки.
Мастер шпионажа.
— Откуда у него это звание? — спросила Сальвия.
— Он был последним командиром батальона Норсари.
Сальвия резко вдохнула, но Клэр выглядела только смущенной.
— Раньше Норсари были лучшими бойцами Деморы, — сказала ей Сальвия. Практически не было предела тому, к чему они могли быть призваны — биться в сражениях, отправляться на спасательные миссии, разведывать вражескую территорию, даже совершать убийства и саботаж. По крайней мере, так говорил ей отец.
— Их распустил мой отец двадцать четыре года назад, — сказала Роуз позади них. — В рамках мира в 486 году. В прошлом месяце я написала эссе о войне, — объяснила она Клэр, протягивая Сальвии несколько страниц дневной работы. — Я беседовала с папой по поводу задания. Он сказал, что хотел бы никогда не соглашаться на это.
Сальвия просмотрела работу Роуз. Она хорошо знала условия этого договора — норсари распались, а Кимисара навсегда уступила Тасмет Деморе. Если прошлогодние бои можно было считать попыткой Кимисары вернуть регион, то соглашение было аннулировано.
Именно это и происходило — норсари переформировывались. А Алекс… Сладкий Дух, Алекс получил
Сальвия взглянула на Роуз.
— Я посмотрю эссе сегодня вечером. Вы можете пойти на обед. Увидимся позже в классе. — Кара с надеждой подняла взгляд со своего места. — Да, ты тоже можешь идти, — крикнула ей Сальвия. — Оставь свою работу на столе.
Каринтия вышла за дверь раньше своей сестры. Сальвия обратила свою самую милую улыбку на библиотекаря.
— Сэр Фрэнсис, у вас есть какие-нибудь книги о норсари для леди Клэр?
— Конечно моя дорогая. — Хозяин книг встал и проложил путь между полками, не нуждаясь в системе каталогизации. Когда старик скончается, его замене потребуется чертовски много времени, чтобы найти что-нибудь.