— Я не могу, — прошептала она. — У меня уроки в библиотеке. Клэр и девочки уже ждут там.
— Проклятие. Тогда тебе лучше идти, — сказал он. — Мы можем поговорить позже, сегодня вечером. Много планов для старта. Увидимся в саду? В восемь часов? У меня должно быть немного свободного времени перед встречей с полковником Трейсденом.
Ее разочарование, должно быть, проявилось. Алекс вздернул подбородок и посмотрел ей в глаза.
— У меня всего несколько дней, но каждая свободная минута принадлежит тебе. Я обещаю.
— Я знаю. Я буду там.
Он в последний раз поцеловал ее за ухом, прежде чем поспешно уйти. Сальвия поправила платье и пригладила волосы, прежде чем продолжить свой путь с болью в груди. Обязанности Алекса уже отнимали его время. Она знала, что это произойдет, знала, что так будет всегда, но от этого не стало легче.
Кроме того, она была так увлечена его поцелуями и возбуждением, что не получила ровно ничего полезного для королевы.
Вздохнув, она вошла в библиотеку. Солнечные лучи лились из-под куполообразной шапки над массивным двухэтажным помещением. Несколько, казалось бы, случайных оконных стекол были зашторены, а полки вокруг библиотеки были установлены под странными углами и на странной высоте. Сальвия считала такое расположение странным, пока мастер книг не объяснил, что на королевскую коллекцию никогда не падал прямой солнечный свет. Затем он показал ей и ее ученикам, какой вред со временем может нанести книгам и документам солнечный свет. Даже принцесса Кара нашла это интересным.
Клэр подняла глаза от стола, за которым она сидела с двумя принцессами, которые уже были поглощены своим исследовательским проектом — Каринтией, чтобы покончить с этим, и Роуз, потому что ей это нравилось.
— В чем дело?
Сальвия пожала плечами, пытаясь сделать вид, что это не имеет значения.
— Я только что столкнулась с Алексом.
Клэр сочувственно кивнула.
— Люк нашел меня около часа назад. Он сказал, что капитан Квинн получил командование новым подразделением. Он, лейтенант Кассек и еще несколько человек отправятся с ним.
Сальвия нахмурилась. Глупо было завидовать тому, что Клэр узнала больше, чем она.
— Куда они идут?
— Он не сказал. — Клэр встала и обняла ее за талию. — Не волнуйся, мы можем быть несчастны вместе.
То, что и Люк, и Алекс рассказали так мало подробностей, вызывало недоумение. В конце концов, королева могла что-то задумать.
— Клэр, ты когда-нибудь слышала о полковнике Трейсдене?
— Папа упомянул его на днях, но я ничего о нем не знаю.