Книги

Роуз и магия холода

22
18
20
22
24
26
28
30

В ответ на расспросы Роуз он лишь покачал головой и беспомощно пожал плечами:

– Он уверен, что все связано с магией холода. А еще он думает, что за этим стоит не один волшебник, а целая банда. Очень хорошо организованная. Но дальше он пока не продвинулся. У него совсем не осталось сил, Роуз, он так измучился.

В эту минуту в комнату вошла леди Элис. Она неодобрительно смерила взглядом мальчишку, нарушившего покой ее принцессы. Мальчишку, который, помимо всего прочего, еще и был волшебником, а значит – неблагонадежным… Фредди пришлось притвориться, что он учит Роуз растворять в воздухе яйцо, и яйцо, к несчастью, разбилось, испачкав весь диван. Горе-чародей был вынужден с позором удалиться, и с тех пор Роуз и Гус не слышали вообще никаких новостей.

Теперь же, пока Роуз делали прическу, Гус неожиданно напрягся, его усы задрожали, он поднял голову и посмотрел на нее с азартом и – это сильно встревожило девочку – намеком на страх в глазах.

– Он нашел их! – взволнованно сообщил кот Роуз, топчась у нее на коленях. – Они еще во дворце. Поверить не могу. Он не знает, кто они, но чувствует, что они рядом.

Пальцы Роуз сами собой судорожно сжались. Раньше она не задумывалась о том, что похитители планируют делать дальше. Они же должны понимать, что она самозванка. Что, если они придут за ней? Ее сердце быстро забилось, и она огляделась, машинально пытаясь защититься.

– Ваше Высочество! Не вертитесь так! – Никто не позволял себе одергивать принцессу Джейн, но мисс Траут была к этому близка, ведь Роуз чуть не испортила прическу.

– Простите, – пробормотала Роуз сквозь зубы, тяжело дыша и вцепившись в мех Гуса так, что он возмущенно зашипел.

– Прекрати! Мы тебя в обиду не дадим. Ты в безопасности.

Роуз с сомнением посмотрела на кота, но его разноцветные глаза светились уверенностью и любовью. Она с благодарностью погладила его, чувствуя, как мощная магия, излучаемая им, проходит сквозь ее пальцы и достигает самого сердца. Еще никогда она не ощущала так отчетливо, что Гус любит ее, ведь он был язвительным, ворчливым созданием с острым чувством юмора и не имел привычки проявлять эмоции.

– Готово! – с гордостью воскликнула мисс Траут, отступая на шаг назад. Роуз посмотрела на себя в зеркало и улыбнулась, чтобы не обидеть ее. Ей было не до улыбок – она никак не могла привыкнуть к тому, что видит в зеркале чужое отражение. Но прическа Джейн и вправду оказалась изумительная. Ради нее стоило терпеть папильотки – ну, почти.

Мисс Траут и леди Элис втиснули Роуз в замысловатые нижние юбки, обшитые кристаллами под стать платью, которое снова принесла мисс Буллерби, с опаской поглядывая на Роуз, как будто та могла потолстеть еще на дюйм после последней примерки. Как ни странно, теперь оно казалось ей чуточку велико, и Гус мысленно признался Роуз, что пытался подправить личину и, возможно, перестарался. К счастью, пояс стянул лишнюю ткань, и никто, кроме мисс Буллерби, ничего не заметил. Она не сводила глаз с талии Роуз и бормотала себе под нос, пока леди Элис застегивала на шее мнимой принцессы ожерелье из великолепного розового жемчуга.

– Как замечательно, что ваш отец нашел это ожерелье к вашему дню рождения! – восхищенно проговорила она. – И подарил его заранее, чтобы можно было надеть вместе с платьем. Он все прекрасно продумал.

Роуз никогда не дарили подарков на день рождения, так как она не знала, когда он, но девочке подумалось, что она бы предпочла получать подарки в сам день. Шарлотта с самого утра умоляла ее развернуть все свертки, лежавшие горой в гостиной, но ей полагалось ждать до конца приема, официально знаменовавшего ее рождение. Все эти церемонии казались ей бездушными. Но увидев ожерелье, она едва не пожалела, что изображает принцессу лишь временно. Жемчуг переливался и казался живым. Она была уверена, что ее щеки порозовели от близости ожерелья – впрочем, оно явно не было волшебным.

Роуз все еще любовалась им, когда в дверь постучал паж и спросил, можно ли ему впустить Фредди и Беллу. Леди Элис хотела было сказать «нет», но Роуз, не слушая ее, бросилась в гостиную и обняла Фредди.

– Не надо, – пробормотал он, выскальзывая из ее объятий. – Джейн бы такого никогда не сделала. Роуз, отпусти!

– Как вы здесь оказались? Есть новости? Гус сказал, что мистер Фаунтин нашел их! – тараторила Роуз, ведя их к подоконнику и жестом подзывая Шарлотту. Леди Элис стерегла у дверей, неодобрительно поджав губы.

Фредди вопросительно посмотрел на Шарлотту, но Роуз обняла младшую сестренку за плечи.

– Она догадалась.

– И никому не выболтала, – промурлыкал Гус, потираясь головой о ноги Шарлотты. – Ей можно рассказать, что происходит.