— Собственно, это могла бы быть Эмили Боунс, — сказал Лео. – Ее любили и уважали. Но она трагически погибла. Министр после нее фактически делал вид, что работает, принимал крутые меры. Его долго не держали. Продвинулся очень энергичный опытный колдун, который действительно отдает все силы Министерству. Амос Дигорри.
— Дигорри? – повторил Рики. – Так звали чемпиона, погибшего на предпоследнем Турнире! Он еще выиграл пополам с дядюшкой Гарри, где его черти носят?!
— Тот мальчик был единственным сыном Амоса Дигорри, — кивнул Лео, — такая потеря вызывает огромное сочувствие, которое, он добился, не стало жалостью. Дигорри многое сделал для ликвидации сторонников Того – Кого – Нельзя – Называть, и никто не боится, что его подкупят. Впрочем, даже мой папа считает, что тот уж слишком старается.
Позднее с Рики заговорил об этом Эди. И снова получалось, что беспокоится Рики зря.
-…Министр был приглашен сюда сегодня. Мой папа начинал работать под его руководством, и он едва не стал крестным отцом Ники. И он бы пришел, если б захотел взглянуть на тебя. Однако он остался на работе.
Этот довод Рики признал логичным. Действительно, будь он важной особой, Министр точно захотел бы с ним познакомиться.
Глава 3. Совершенно нормально.
Праздник закончился поздно. Было много еды, тостов, шуток и конкурсов, так что происшествие с гаданием Лауры ничуть не помешало ребятам от души повеселиться. Но, конечно, не совсем изгладилось из памяти Рики. Где‑то около полуночи компания из Пристанища простилась с Эди и его родственниками – Лео отправился домой раньше – и, встав в круг, они схватились за портшлюс.
Этот рывок был несколько неприятнее утреннего. Рики наелся, и его тянуло в сон. Ощущение, что тебя ураганом вдавливает в стену, плохо с этим сочеталось. Вдруг очутившись во дворе Уизли, он не сразу понял, что положение его тела по–прежнему вертикально…
Рики укрылся одеялом и пожелал спокойной ночи Дику, гасящему свечу. Вскоре дыхание соседа по комнате стало размеренным, но Рики не сомкнул глаз. Предупреждения неизвестного паникера вызывали яркое воспоминание о недавнем сне, где его звали. Звездное небо, похожее на декорацию космоса, и мысленные послания, образы без голосов. Решив не морочить себе голову, хотя по опыту знал, что от назойливых ассоциаций просто так не отмахнешься, Рики решил считать овец. Это подействовало…
Разумеется, заимствование кристалла мисс Патил не прошло даром. С утра пораньше, еще до завтрака, дедушка приступил к воспитательной беседе. Он честно попытался убедить детей, что ничего полезного из лазанья куда не надо не получится, а вести себя следует «сообразно своей квалификации», следовательно, не браться за то, в чем не разбираешься.
— Но мы же получили послание, — возмутился Артур.
После чего воспитание было забыто. Никто из взрослых не знал о полученных Рики предупреждениях, и Артур Уизли–старший воспринял их на удивление серьезно. Он даже нахмурился.
— Вы уверены, что никто не подшутил? – спросил дед. По его тону Рики понял, что ему известно нечто подтверждающее, и ему это не нравится. Его заверили, что нет.
— И как вы это объясняете? – продолжал допытываться хозяин дома.
Рики едва не заулыбался до ушей – подобная хитрость была описана в сказке «Хочу луну»!
— Ну, допустим, прозрачный кристалл, как любое зеркало, отражает то, что есть. Или было – как на полотнах художников, даже если это просто состояние души, — Рики гордился, что почти дословно воспроизвел цитату своего отца.
— А как ты расшифруешь послание, если уверен, что не знаешь этого… вестника? – допытывался дед Артура.
— Он из прошлой жизни, — буркнул Рики и поскорее набил рот овсянкой.
Из‑за этого он чуть не подавился, поскольку не ожидал, что дед Артура так отреагирует. Тот вдохнул, словно собираясь высосать из комнаты весь воздух, побагровел и рванул верхнюю пуговицу робы. Внуки повскакивали с мест, Дик потянулся за водой. Но тетушка Луна его опередила, и чудом не опрокинула, а лишь отодвинула графин.