Книги

Ричард Длинные Руки. Удар в спину

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, – ответил я, – можете. Интересуйтесь. Вообще-то отвечу сразу. Ввиду особой стратегической важности данного герцогства… представляете?.. беру его под особую монаршую опеку. Нет-нет, не вставайте, тут крутые ступеньки, если еще помните…

Он сказал опасливо:

– А что… за опека?

– Буду присматривать, – сообщил я. – А багеры будут к вам возить моих людей. Создадим некую свободную экономическую зону, полностью закрытую от внешнего вмешательства!.. Передайте поклон герцогине!

Он посмотрел снизу вверх несколько странно, что и понятно, не всем доступен сокровенный смысл моей мудрости, да он чаще всего недоступен и мне, а я величественно, как авианосец, повернул Зайчика в сторону выхода на просторы двора.

Западный небосвод уже весь залит багровым огнем, оранжевое море перемешивается с багровыми волнами, мир прекрасен, а во дворе тусуются люди Милфорда.

Он направил своего коня рысью ко мне, а я с высоты ступеней и седла распорядился:

– Держите уши на макушке. Здесь молчат и кланяются, но мы покончили с их свободами, и они это помнят.

Он сказал уверенно:

– Не попадемся. Какие будут указания?

– Провести рекогносцировку, – ответил я. – Что знали те из общества, должны знать и мы. И даже больше, потому что мы – это мы! А не всякие там они.

Он поклонился:

– Все сделаем, ваше величество.

– Что успеете, – уточнил я. – Задерживаться не будем. Как дела с причальной пирамидой?

– Пока строят причальную башню, – доложил он. – Так быстрее. Потом расширят до пирамиды с удобными ступеньками. Вы бы видели, как стараются!

Я сказал недобро:

– Еще бы. Я же сказал, уберемся отсюда только на багере!

Глава 9

Сэр Растер, хранитель традиций армии и рыцарского духа, прав в своих убеждениях: особенно насчет доминирующего положения на завоеванных землях, его нужно закреплять самыми наглядными и доступными местному населению примерами.

Интеллигентная мягкость и вежливость воспринимается как слабость даже теми людьми, которых трудно заподозрить в слабоумии, потому я как должное воспринял, что герцогиня смиренно и покорно пришла ко мне на ложе и этой ночью.