В данном случае буддийское учение.
474
Панцирь черепахи и зеркала использовались при гадании.
475
В сборнике «Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока» (М., 1974) были опубликованы краткие тезисы Е. В. Завадской «Философское кредо Ван Вэя» на основе этой эпитафии.
476
То есть происхождение Хуэйнэна неизвестно.
477
Мань и мо — народности, обитавшие и южных районах Китая.
478
Намек на известную притчу трактата «Чжуанцзы».
479
Корнями трех колесниц обладали лишь те, кто способен был воспринимать учение Будды.
480
В данном случае имеется в виду пятый патриарх Хунжэнь, читавший проповедь своим ученикам. Намек на буддийскую легенду, которая гласит, что в тот момент, когда Будда прочел свою знаменитую бенаресскую проповедь, она была понятна не только ученикам, но и всем разноязыким, всем тем, у кого «две ноги, много ног или вовсе их нет». Настолько универсальным и исключительным свойством отличался голос Будды — «единый голос» — «у ин».
481
Одна из центральных категорий буддизма, занимавшая Ван Вэя (см., напр., [55, с. 25]).
482
Цитируемые переводы из «Алтарной сутры шестого патриарха» даются по книге Е. В. Завадской «Эстетические проблемы живописи старого Китая» (М, 1975).
483