Книги

Разыскивается: не-мертвый или живой

22
18
20
22
24
26
28
30

Она усмехнулась.

– О, теперь я чувствую себя намного лучше.

– Ты что, умничаешь? – отец шагнул к ней, сжав кулаки.

Она вздернула подбородок. Фил придвинулся ближе.

В дверь постучали.

Каддок глубоко вздохнул и расслабил руки.

– В чем дело? – крикнул он.

Ховелл приоткрыл дверь и бросил на них нервный взгляд.

– Ретт приехал на свадьбу. Он ждет на заднем дворе.

– Хорошо, – Каддок схватил Бринли за руку и потащил вперед.

– Я не выйду за него замуж, – она отдернула руку.

– Не думаю, что у тебя есть выбор, – сказал Ховелл. – Он привел с собой пятьдесят человек. И все они вооружены.

Фил присвистнул.

– Похоже, Ангус был прав насчет той войны.

Глава 26

– А вот и они, – Финеас наблюдал, как Ретт Бледдин со своей небольшой армией приближается к южной стороне двора.

– Похоже, он привел еще людей с Аляски, – заметил Джек.

Финеас окинул взглядом группу из пятидесяти молодых мужчин, отметив их излюбленное оружие – охотничьи ножи. Видимо, оборотни любили кровавые сражения. Корки и Дмитрий держались поближе к Ретту, и все трое были плотно окружены. Нет места, чтобы телепортироваться и схватить вампиров. Хотя, если ситуация выйдет из-под контроля, Ретт, вероятно, будет держать их поблизости, как легкий путь к отступлению.

На северной стороне заднего двора собирались члены стаи Каддока Джонса. Почти полная луна блестела в лезвиях их ножей.

Низкое рычание в лесу позади них заставило Финеаса резко обернуться. Это был Говард, спрятавшийся за деревом и пристально смотревший на Ретта. Ангус попросил оборотней, Говарда и Раджива, патрулировать лес на случай, если оборотни попытаются напасть сзади. Карлосу Пантерре дали отпуск по уходу за детьми, поэтому он остался в Академии вместе с женой и новорожденными близнецами.