— Я — Мирина. А ты?
— Меня зовут Келей, я раньше был кормчим.
Корабль вознесло на гребень волны и бросило. Мы оба едва удержались на ногах. Видимо, Аргира не удержала весло.
— Похоже, ты им и будешь.
Закинув голову к небу, он сипло хохотнул. Он был так грязен, так зарос, что разглядеть его лицо оказалось невозможно.
— Твои люди управятся со снастями?
— Еще бы — здесь все моряки.
— Тогда берись за весло и распорядись остальными. Мы должны подойти поближе к кораблю Киферона.
Он собрался что-то возразить и даже раскрыл рот, но передумал и просто кивнул.
Я двинулась к борту, силясь рассмотреть, что происходит на другом корабле.
За моей спиной Келей прокричал какую-то команду. Рабы зашлепали босыми ногами по палубе.
«Они устали, — отстраненно подумала я. — Их бы накормить, да позволить им отдохнуть…»
Но отдыхать нам всем нынче не придется. Или уж — вечный отдых.
Для удобства обзора я вновь вскочила на борт. Если они умудрятся всплыть — это их дело.
Цепляясь за снасти, я старалась увидеть Хтонию. Наконец, я рассмотрела ее мрачное лицо, залепленное черными волосами, повернутое в мою сторону. Она сделала знак «исполнено». Видимо, она ждала новых указаний.
Рядом раздался незнакомый голос. Один из гребцов, подскочив ко мне, пытался сообщить нечто важное. Но диалект, на котором он изъяснялся, был мне неизвестен. Отчетливо я разобрала только несколько раз повторенное слово «остров».
— Где остров? Далеко? — спросила я.
Он ткнул рукой в сторону, противоположную закату. Но я там ничего не увидела. Может быть, я неверно поняла. Или мой глаз недостаточно зорок. А…
— Рабы! — заорала я. — Освободите рабов! И следуйте за нами.
Гребец, перегнувшись через борт и сложив ладони у рта, что-то прокричал, очевидно, надеясь, что его услышат на корабле Киферона. Впрочем, Киферона там уже наверняка не было.