Книги

Пусть это вас не беспокоит

22
18
20
22
24
26
28
30

Кларенс Картер все еще сидел на кровати, обхватив голову руками. Полупустая бутылка стояла на столике перед ним.

— Клар, ты меня слышишь? — Рендалл подошел к нему и, встав перед ним на колени, заглянул в глаза. В нос неприятно ударил резкий запах алкоголя.

— Она мертва, Уесли, — прохрипел Кларенс. — Мертва.

Один из спутников Рендалла склонился над девушкой и, аккуратно сняв перчатку, пощупал ей пульс.

— Мертва уже несколько часов, Уес, — констатировал он.

— Спокойно, Кларенс, — Рендалл слегка встряхнул Картера и приподнял его. — Ты должен все мне рассказать. Как это было?

Картер помотал головой, и тут же жестоко пожалел об этом. От виска к виску прокатился колокольный звон, в глазах потемнело.

— Мы ушли от тебя часов в одиннадцать, ты помнишь, — пробормотал он. — Мери захотела вернуться сюда…

Рендалл продолжал стоять перед ним на коленях, глядя ему в глаза.

— Ты выпил, Клар? — требовательно спросил он.

Из горла Картера вырвалось хрипение.

— Черт возьми, Кларри, ты вылакал две бутылки, — резко сказал Рендалл. — Разве ты не знаешь, что тебе нельзя?

— Мери принесла бутылку… — голос Картера звучал потерянно. — Всего пара бокалов… Я думал, это мне не повредит.

— Ты думал. Неужели ты забыл, что случилось с тобой в прошлый раз, когда ты разнес мою галерею? Или в позапрошлый, когда сломал руку садовнику? Кларри, ты не должен прикасаться к спиртному. Проклятье, что же ты натворил.

Рендалл встал и отошел к окну. Тех двоих, что пришли с ним, в комнате уже не было. Они обходили дом, методично протирая тряпками все вещи, на которых могли остаться свежие отпечатки Кларенса Картера.

— Помоги мне, Уесли, — прохрипел Картер.

Рендалл обернулся к нему и ободряюще улыбнулся.

— Конечно. Мы же друзья. Вставай, и пойдем в машину. Тебе нельзя здесь оставаться.

Он помог Картеру встать на ноги. В лицо снова ударил резкий запах алкоголя.

— Жалкий дурак, — подумал Рендалл, — жалкий дурак.