— Что ты там говоришь, приятель? Здорово повеселились вчера вечером? Чем вы там занимаетесь?
Голова болит все сильнее.
— Уесли.
Голос Уесли звучит так же бодро и весело, но в то же время становится собранным и уверенным.
— Ты опять пил, Кларенс?
— Не помню…
Конечно, он помнит, что пил. В голосе Уесли больше нет веселья, он отрывисто говорит:
— Ты
— Она совсем холодная, Уесли. Не дышит. И глаза открыты, Уесли, что мне делать?
— Ничего не делай, Клар. Сейчас я приеду. Не психуй, не суетись, ничего не делай, просто сядь на кровать и жди меня. О кей?
— Спасибо, Уесли…
В трубке раздаются гудки. Сейчас Уес приедет и скажет, что делать. Сейчас все будет хорошо. Скоро все кончится.
Он дотягивается до бутылки и делает новый глоток. Скоро все кончится. Скоро все будет хорошо.
Слабый лунный свет отразился на темном крыле автомобиля, Уесли Рендалл заглушил мотор. Ему было лет тридцать — тридцать пять, и его костюм был хорош в точности настолько, чтобы у смотрящих на Уесли никогда не возникало мысли о гонорарах его портного. Каждый из нас знает пару таких уесли рендаллов, хороших открытых парней, о которых мы ровным счетом ничего не знаем.
Когда он открыл дверцу, до его ушей донеслось пение цикад. Бунгало Мериен располагалось несколько в стороне от основной дороги, совсем недалеко от морского берега. Она любила море — пока была жива. Еще она любила уединенность — поэтому Рендалл и выбрал для нее этот маленький милый домик. А еще она любила деньги.
Уесли Рендалл вытащил из бардачка перчатки и не спеша натянул их, после чего вышел из машины и направился к дому. Его ноги уверенно ступали по узкой полоске бетона.
Вслед за ним из машины вылезли еще двое. Они шли быстро, почти бесшумно, и в каждом их движении чувствовалась уверенность людей, которые точно знают, что надо делать, и уверены, что именно это они и делают.
Маленький блестящий ключ появился в руках Рендалла и мягко впился в глубину замка. Дом был почти полностью погружен во тьму, только в дальней комнате горел свет. Рендалл знал, что это спальня. Он открыл дверь, и они вошли.
— Кларри! Кларенс — ты здесь? — тихо позвал он.
В глубине дома послышался шум, и они направились туда.