Книги

Пуля

22
18
20
22
24
26
28
30

— Семь смертных грехов и Мефистофель. Какой смысл в подобных именах в вашем клане? Чтобы продать ваши души дьяволу?

— "Доктор Фауст" Кристофера Марлоу, — ответил Гордость. — Нас всех назвали именами персонажей пьесы.

— Должно быть, кто-то был большим поклонником Марлоу, — заметила я.

— Мастер Джейка, — произнес Гордость.

Я взглянула на Джейка.

— А это не мог быть, например, Шекспир?

— Он предпочитает Марлоу, — сказал Джейк.

— Ты смеешься над нашими именами? — поинтересовался Мефистофель, высокомерно выпятив нижнюю губу.

— Вообще-то, я очень стараюсь этого не делать.

— И что это должно означать? — спросил он.

— Ну ладно, а как называют вас ваши девушки? Я имею в виду, они же не могут выкрикивать "Мефистофель" в минуты страсти, это слишком длинно. У вас должны быть прозвища.

Он покраснел.

У меня появилась ужасная мысль. Я посмотрела на Джейка.

— Пожалуйста, скажи мне, что они — не девственники.

— Задай этот вопрос им, Анита.

Я глубоко вздохнула и повернулась к парням.

— Ну?

— Мы — не девственники, — ответил Гордость.

Я взглянула на Мефистофеля, который, казалось, не хотел смотреть мне в глаза. Ему, кажется, было ужасно неуютно.

Мефистофель встал, и его сила потекла по комнате, как будто кто-то включил горячую воду.