Книги

Прости, но я скучаю

22
18
20
22
24
26
28
30

Наконец послышался приглушенный щелчок, и далекий голос с сильным южным акцентом сказал:

– 911, что случилось?

– 2139, – сказала Сунна, – э-э-э… – Она в отчаянии посмотрела на Мод, по-прежнему пребывавшую в оцепенении, потом – на Маккензи, которая просто покачала головой. Что заставило их всех забыть, на какой улице они живут? Страх? Шум? А может, призраки умели искажать мозговые волны?

– Мэм? – Голос оператора 911 прозвучал громко, и только тогда Маккензи поняла, что вопли прекратились.

Сунна покраснела и чуть не выронила трубку.

– Извините, – сказала она так тихо, что Маккензи едва ее расслышала. – У меня в доме кто-то есть. На чердаке.

Призраки преклонного возраста

Сунна

Сунна надеялась, что Мод ничего не скажет полицейским о призраках на чердаке. Она хотела, чтобы они восприняли ее всерьез, по крайней мере, не отказались подняться. Сунна сбежала вниз по лестнице, чтобы подождать на крыльце. Полицейские уже поднимались по ступенькам.

– Добрый день, – сказала одна из полицейских, улыбчивая женщина с волосами, туго стянутыми в пучок на затылке. – Я – офицер Силз, а это – офицер Булавайо. Мы ищем Мод Митч. Она дома?

Сунна нахмурилась.

– Да, но это я вам звонила, – сказала она.

Офицер Силз выглядела искренне изумленной.

– Вы нам звонили? – переспросила она.

– Да, – смущенно сказала Сунна. – Это я.

Офицеры, казалось, не спешили следовать за ней в дом. «Тоже мне, 911: они что, ничего не поняли?»

– Мэм, – сказала офицер Булавайо, – вы понимаете, что это серьезное нарушение закона?

– Да, – сказала Сунна. – Поэтому я и вызвала 911.

Офицеры нахмурились и переглянулись.

К дому подъехала еще одна полицейская машина.