Капитан первого ранга повернулся к вошедшим. При виде начальника в его глазах мелькнуло удивление.
— Доброе утро, мистер Дормер, — сказал капитан.
— Доброе утро, сэр.
— Мистер Дормер, я не могу представить вам нашего гостя. Скажу только, что меня огорчило его появление. Из-за него на судне создалось такое положение, что могут пострадать многие пассажиры. Поэтому я должен просить вас выполнять все мои приказания, какими бы странными и противоестественными они вам ни казались. Понятно?
— Да, сэр.
Рейкс почувствовал на себе взгляд офицера. Капитан подозвал юнгу. Обращаясь к Рейксу, он сказал:
— Дайте ему ракетницу.
Рейкс достал ее из кармана, зарядил и подал юнге.
— Выйди на мостик и выпусти ракету, — приказал капитан.
— И повыше, — добавил Рейкс. — Прямо вверх.
Несколько минут спустя Белль, стоя на палубе, увидела, как вспыхнул высоко в темном небе зеленый огонек. Не отступавшая ни на шаг тревога вдруг оставила ее. Она отвернулась от поручня и закурила сигарету.
В четверти мили от корабля, на трехсотметровой высоте, Бернерс и его напарник тоже заметили вспышку.
Напарник нагнулся к Бернерсу и, силясь заглушить шум винтов и газотурбинного двигателя, прокричал ему в ухо:
— Слава богу. Знаете, никогда не думал, что этот сумасшедший трюк удастся.
Бернерс молчал. Он смотрел на огоньки мачт «КЕ-2», которые, казалось, парили в темноте и, когда вертолет немного качнулся, заметил красный фонарь на мостике. От кормы до рубки лайнер блистал огнями кают и ресторанов. Они сияли в ночи как драгоценные камни. А в это время Рейкс неподвижно стоял на мостике, безжалостно заглушив в себе все чувства, но все-таки шаг за шагом неумолимо шел к цели, что поставил перед собой несколько недель назад. Бернерс взглянул на часы. До того, как первые слитки вынесут на палубу, оставалось еще добрых двадцать минут.
Глава 14
Не дожидаясь возвращения юнги, капитан подошел к Дормеру. Рейкс двинулся за ним, но остановился в нескольких шагах, чтобы видеть сразу всех четверых. Он заметил, что капитан третьего ранга смотрит на него с каменным выражением на лице. Старшина-рулевой — даже не взглянул. «Они все понимают: случилось что-то неприятное, — подумал Рейкс, — но их сдерживает капитан силой своей власти, а его силой шантажа держу я». Люди сами себе выковали цепи из твердой стали приказов и уважения к власти.
— Мистер Дормер, — сказал капитан, — приготовьте двигатели к остановке. Передайте в машинное отделение… да, передайте: видимость ухудшается, и мы немедленно снижаем скорость.
— Слушаюсь, сэр. — Офицер взял с полки микрофон. На миг его взгляд упал на Рейкса, и он едва заметно скривил рот с воинственным выражением. Потом сказал в микрофон: — Машинное отделение. Говорит капитанский мостик. Из-за плохой видимости мы переходим на дрейф.
Вернулся юнга. Рейкс шагнул к нему и протянул руку за ракетницей.