Сфорцо стоял у дверей. При ее словах он обернулся к ней, точно зашатавшись от удара, и остановился неподвижно. Он не хотел верить, что Каро могла сказать что-нибудь подобное, вспомнить хладнокровно о человеке, убившем Роберта.
Ярость и холодная злоба проснулись в нем. Он сдержался с усилием. Под его внешним, неизменным спокойствием и сдержанностью скрывалась его настоящая буйная натура. В порыве гнева он был способен на все. В таком порыве он убил Гамида, и теперь снова бешенство просыпалось в нем. Он задыхался, не в силах произнести ни слова.
Каро поняла, какое страдание причинила ему своими словами. Она встала, неуверенно подошла к нему и с отчаянием в голосе произнесла:
– Джиованни, простите меня, я поступила необдуманно. Я не знаю, что говорю. Но я, я…
Она протянула к нему руки и обняла его, положив голову на его плечо.
Он замер на мгновение, затем он тихо отстранил ее и вышел из палатки в темноту ночи.
Глава 25
На следующее утро Каро стало лучше.
Она встретилась со Сфорцо, словно ничего не произошло прошлой ночью. Оба были смущены и молчаливы. День проходил, приближаясь к концу. Когда наступила ночь, прохладная и темная, Каро показалось, что со Сфорцо произошла какая-то перемена. Он стал еще холодней и сдержаннее, чем всегда.
Они сидели около палатки, изредка обмениваясь замечаниями. Над ними в глубине ночного неба мерцали звезды, изредка вспыхивали далекие зарницы.
– Будет буря, – беспокойно заметил Сфорцо.
– Мне все равно, – ответила Каро.
В ее теперешнем настроении она обрадовалась бы даже опасности, которая могла бы принести с собой забвение.
Совершенно неизвестно почему они заговорили о Париже, вспомнили свою первую встречу, и слова «помните ли вы» часто повторялись ими.
Под влиянием необъяснимого импульса Каро сказала:
– Я впервые встретила Гамида эль-Алима в Париже.
Сфорцо ничего не ответил, ожидая, что она скажет дальше.
– Какие ошибки иногда делаешь из тщеславия! – продолжала она, набираясь храбрости.
Сфорцо все еще молчал.
После небольшой паузы Каро снова заговорила: