Он поднял ее голову и заглянул ей в глаза.
– Моя, моя теперь, – произнес он, целуя ее нежные губы…
Глава 26
– И все-таки мы были счастливы, – сказала Каро.
Она следила за Сфорцо глазами. Он почувствовал ее взор на себе, подошел к ней и обнял ее.
– Я люблю тебя больше жизни, – сказал он тихо.
Он сел у ее ног и медленно продолжал:
– Я никогда не знал, каким счастьем может быть любовь. Только теперь я понял, что жизнь без нее – ничто.
– Мой дорогой, – нежно сказала она.
Он угадал ее мысль: она подумала о том, что никого не любила, кроме него, что только он дал ей настоящее счастье.
– Я забыла все, у меня нет воспоминаний, – сказала она, – в моих мыслях, в моей душе не осталось ничего, кроме моего чувства к тебе.
Сфорцо продолжал задумчиво:
– Все влюбленные повторяют фразу: «Никто не любил так, как мы». И эту фразу повторим мы тоже. Мы здесь с тобой одни, отрезанные от всего мира. Чем бы была наша жизнь, если бы мы не любили друг друга! Кругом пустыня, и мы вдвоем, ты и я, до самой смерти.
– Да, – задумчиво повторила Каро. – Навсегда!
Озабоченное выражение появилось в глазах Сфорцо и тотчас же исчезло. Несколько часов назад он обнаружил, что источник в их оазисе иссякал. В первый момент он испытал ощущение, будто получил сильный удар в самое сердце. У него захватило дыхание, и он был близок к обмороку. Он боялся, что Каро знала об угрожающей опасности, но потом убедился, что его опасения были ни на чем не основаны.
Он обнял ее. Она была такой худенькой и стройной, и она заполняла всю его жизнь. Он подумал, что они не могут умереть теперь, когда они так счастливы, он не мог себе представить, что Каро, преисполненная такой жизнерадостностью, таким весельем, может лежать безжизненной здесь, на песке.
– Джиованни, – прервал ее голос его мрачные размышления.
Он невольно вздрогнул.
– О чем ты думал?
– О тебе, – быстро ответил Сфорцо. – У тебя такие необыкновенные глаза, такие нежные и глубокие. Выражение твоих глаз одновременно напоминает глаза женщины и ребенка.