Книги

Приговоренный к одиночеству

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эй, ну хватит уже! — разозлился Бруно, и в этот момент что-то соскользнуло под одеждой по его руке, и рядом возникла Мордашка.

Рик давно не видел ее вблизи в животной форме. И сейчас, глядя на горгулью размером с небольшую лошадь, даже присвистнул.

— Надеюсь, ты отучил ее прыгать себе на спину?..

Горгулья припала на лапы, отставив зад, как разыгравшаяся собака. Бруно с улыбкой почесал ее за ухом.

— Нормально все. Она меня скоро катать будет! Да, Моська? И все будут нам завидовать…

Его глаза все ярче разгорались зеленым. Этот фокус вышел однажды совершенно случайно, и Бруно пришлось потрудиться, чтобы научиться добиваться схожего результата по собственному желанию. Но теперь он без особого труда мог сливаться с сознанием горгульи, не подавляя его, а скорее присутствуя, как зритель. Он подозвал горгулью к порталу.

— Иди сюда. Вот сюда, сказал. Эй, ну хватит уже лизаться, я и так весь уже слюнявый!..

Глаза Бруно сверкали, как два зеленых кристалла.

Мордашка, наконец, поняла, что от нее хотят — и вошла в портал, мгновенно исчезнув в красном свечении. Бруно осторожно опустился наземь, вперив взгляд в одну точку. Рик присел рядом с ним, напряженно вглядываясь ему в лицо.

— Ну?..

— Темно… — еле слышно проговорил Бруно. — Твою мать, она что-то уронила!.. Вокруг ничем не пахнет… Она выломала дверь… Пусто. Там совсем пусто, я не чувствую ничего живого.

Рик улыбнулся.

— Это хорошо. Пойдем, что ли, сами осмотримся?..

— Давай, только дай сначала лошадку свою верну, а то она там что-то разнервничалась, — попросил Бруно.

Через несколько минут из портала вывалилась горгулья — взъерошенная, испуганная, мгновенно прильнула к своему хозяину — и растворилась в воздухе, превратившись в сущностную вещь.

— Что-то не так? — настороженно спросил Рик.

Бруно покачал головой.

— Нет, просто она почему-то боится этого места, как вор — тюрьмы. Мне кажется, она испугалась, что я ее там теперь брошу, — с нежностью в голосе проговорил Бруно, погладив браслет через рукав. — Ну а теперь — пошли!

«Всю энергию — Хиджину!» — приказал Рик своим душам. И, создав крепкую маску духа, взял одну из масляных ламп, освещавших пространство под куполом, и первым шагнул в портал.

Яркая вспышка перед глазами — и удар, словно пол вдруг прыгнул ему навстречу. С трудом удержавшись на ногах, Рик отступил в сторону, освещая тьму вокруг себя тусклым огоньком лампы. «Вальд, возьми немного энергии и оцени обстановку», — мысленно приказал Рик.