Книги

Прибытие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, что вы не собаки, — отозвалась Мария и скомандовала. — Десантной группе готовиться на выход!

— Я тоже пойду, — безапелляционно сообщил Ковалев. — Все приключения только вам и достаются.

— Ну, мне по долгу службы идти надо, — развел я руками. — Парня-то нужно из анабиоза выводить.

— Это если вы найдете, кого выводить, — съязвил Чак Ноллан.

Десантника мы не брали из-за травм, которые я нанес ему в процессе реанимации, и он, расстроенный, что остается не у дел, отпускал колкости налево и направо. Судя по всему, на десантника не сильно подействовала речь Ковалева о необходимости сплочения коллектива. Марию он так и не простил и не упускал момента поддеть ее. Девушка стоически терпела. То ли понимала, что наше нынешнее положение в большей степени ее заслуга, то ли считала ниже своего достоинства вообще обращать внимание на остроты нижестоящих чинов.

— Итак, — подвела итоги Мария. — На разведку выдвигаются Сергей Козырев, Егор Ковалев, Герман Мечников и я.

— И я, — неожиданно подал голос наш геолог.

Мы удивленно посмотрели на него, но доктор Боровский как ни в чем не бывало пояснил:

— Засиделся я тут с вами, ребятки. Кости размять бы. Да и потом, вы же сами говорили — каждые руки дороги. Авось на что сгожусь там.

Лично мне не понравилась такая инициатива. Как-то неестественно прозвучали его слова, да и, откровенно говоря, не хотел я, чтобы наш геолог присутствовал на том спектакле, который я готовил. Но весомых аргументов против его участия в экспедиции я не нашел. А остальным, похоже, было без разницы.

— Значит, на челноке остаются раненый Чак Ноллан и оба пилота, — подвела итог Мария и первой направилась в грузовой отсек надевать свой скафандр.

Мы терпеливо дождались, пока девушка переоденется, и прошли следом за ней, лишь когда она открыла нам дверь.

В скафандры облачались молча. Каждый был сосредоточен на собственных мыслях. Помогали друг другу тоже молча. Когда Егор натягивал мне на голову нашлемник и закреплял шлем скафандра, мы коротко переглянулись. Ковалев еле заметно кивнул мне, давая понять, что помнит все, о чем я говорил ему, и готов выполнить уговор в точности. Я ответил таким же коротким кивком и помог ему надеть шлем.

Я затеял довольно рискованную игру, но иного пути вывести Марию на чистую воду я не видел. Она явно утаила от нас часть правды. Очень весомую часть. Меня интересовали ее связи, контакты, как и кто подготавливал ее к совершению диверсии, когда и кем она была завербована… Все, что способно было пролить свет на текущие события, представляло огромную ценность для нас. А самое главное, эта информация была нужна мне для того, чтобы понять, как в дальнейшем будут действовать Мария и ее возлюбленный. Разумеется, если нам удастся его спасти.

Из оружия мы взяли с собой лишь портативные бластеры. Тяжелую плазменную винтовку брать не стали, хотя Козырев и настаивал. Вместо нее взяли еще один гравитационный манипулятор и набор необходимых для взлома охранной системы инструментов.

— Ну что, пошли! — коротко отдал команду Ковалев и ударил по кнопке открытия люка. Медленно опустилась рампа. Нас всех тут же окутало снежной круговертью.

— Ветер слишком сильный! Надо организовать цепь, — предложил я и, не дожидаясь одобрения, пропустил через кольцо крепления у себя на поясе трос с карабином на конце. Первым в цепи пойдет Козырев, как самый сильный из нас. За ним Ковалев, доктор Боровский и Мария. Я замыкающий.

Потратив минут десять на организацию связки, мы наконец вышли из «Ермака». Оглядевшись и сверившись с картой, Сергей взял курс на возвышение, действительно похожее на занесенный снегом локатор.

Идти было трудно. Тут, возле моря, ветер терзал нас гораздо яростнее, нежели там в пустоши. Невесть откуда взявшийся при таком морозе мокрый снег постоянно налипал на наши шлемы, мешая обзору. Легковесная Мария несколько раз теряла равновесие от сильных порывов ветра и падала. Мы с доктором Боровским помогали ей подняться, но после третьего падения просто взяли ее под руки и пошли все вместе. Видимость опять упала до пары метров, мы почти не видели идущих впереди Козырева и Ковалева. Лишь до предела натянутый трос связки говорил нам, что на том конце все еще продолжают движение наши товарищи. Каждые две-три минуты мы устраивали в радиоэфире перекличку, чтобы быть уверенными, что никто из нас не отстал.

Наконец мы добрались до гигантской сопки. Издали она казалась меньше, но на самом деле представляла собой довольно большой, больше ста метров в длину, и высокий объект. У меня почти не осталось сомнений в том, что под снегом именно сооружение, а не сопка. Слишком уж выделялось оно габаритами на фоне прибрежного рельефа.