Книги

Правь. Книга 1. Наследники рода Воронцовых

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вот, боюсь, но в Японии вам опереться не на кого, — сказал тогда Куракин. — Разумеется, в случае затруднений вы можете обратиться в посольство или консульства Российской Империи, но не по части вашей миссии.

— Обойдусь, — ответил Старик. — Без дипломатов и резидентур.

Он не стал добавлять, что у него там есть контакты, которым не одна сотня лет, и которые ему обязаны, не сами, так семьи. Многовековые долги на Востоке не забываются, и потомки всегда готовы их выплатить тому, кто за нимим придет. Правда, в связи со всеобщим падением нравов и обыдлением старых семей может случиться и конфуз, но все-таки.

— Отправляемся? — переспросил Козьма. — Чем быстрее, тем лучше.

— Понял, — сказал капитан, и посмотрел на небо. — Тогда сейчас и выходим. Прибудем глубокой ночью, надеюсь дальше вы сами справитесь, у меня нет указаний по вашему дальнейшему маршруту.

— Они не нужны, — сказал Козьма.

— Ну тогда хорошо, — капитан взял под козырек засаленной фуражки торгового флота. — И да, на палубу пока не выходите. Спуститесь вниз и сидите в кубрике, пока не позовем.

— Хорошо, — сказал Козьма, и спустился в надстройку.

Пройдя в крошечный кубрик, он спокойно опустился на койку. Все равно делать пока нечего, можно и поспать. А то все эти перелеты и переезды… В самолете он так и не заснул, ворочаясь в кресле — несмотря на опыт и знания, он не доверял современной машинерии, и летать, аки птица, по небу не любил.

Вечером, перекусив на скорую руку в таком же крошечном камбузе, он опять пошел отсиживаться в кубрике, только теперь уже с термосом крепкого сладкого чая — как-то повеселей. Тем более, спать теперь противопоказано — сейчас «Чатка» пересекает морскую границу РИ и Японии. Чем черт не шутит, перехватит японский сторожевик, и придется, как почти двести лет назад во время русско-японской войны, одному голыми руками вырезать команду вражеского корабля. А для этого надо быть бодрым и готовым к действию. Староват он уже для этих дел, староват… Хотя волхвы долго живут и мало стареют, все-таки возраст берет свое.

Капитан постучал в его каюту через пару часов.

— Мы в точке высадки, готовы?

Сакраментальное «всегда готов» едва не сорвалось с губ.

— Да, — Козьма встал, застегнулся и, прихватив с собой контейнер, поднялся вверх за капитаном по шаткой облезлой лесенке.

Недалекий, в полумиле скалистый берег темным пятном маячил по левому борту.

— Как и обговаривали. Недалеко от Оивагавы. К берегу подходить не будем, спустим лодку.

— Понял.

Матросы на корме возились с легендой, воспетой наемниками и морским спецназом — «Зодиаком», надувной лодкой. Вот уже она закачалась на волнах, спрыгнувший на нее матрос прикрепил к транцу электромотор.

— Прошу вас, — сделал капитан приглашающий жест. — И — удачи!

— Спасибо! — машинально ответил Козьма.