«Черт, надо было сказать как-то по-другому. Не был на уроке, что ли…»
— Вам часто везет, мистер Поттер, вы не находите? Знаете магловский анекдот: «Все в дерьме, а тут выхожу я — в белом костюме»…
— Я тоже не трогал хорьков, профессор, — заявил Малфой.
— Просто мы не пахнем хорьками, — подытожил Гарри и покраснел. В классе послышались смешки.
«Какого черта я это сказал. Я и Малфой – это не мы!»
— Приятно узнать что вы, мистер Поттер, не пахнете хорьками. Еще один плюс ко всем вашим многочисленным достоинствам, — ядовито сказал Снейп. Он подошел к Гарри совсем близко и наклонился так низко, что почти коснулся носом его волос: — Да, Поттер, и здесь вы вышли сухим из воды, — иронично добавил он.
Гарри вспыхнул. «Сволочь этот Снейп! Издевается, еще и обнюхал вдобавок».
— Понюхайте лучше Малфоя, сэр, — буркнул он и покраснел от собственной наглости.
— Поттер, ваше хамство переходит все границы. Десять балов с факультета, — медовым голосом сказал профессор. — И будьте добры пересесть к мистеру Малфою, вы оба будете работать над другим зельем.
Гарри взял учебник Зельеделия и направился к парте Драко. По пути он зацепил Снейпа плечом, покраснел, буркнул что-то, слабо напоминающее извинение, и, наконец, уселся рядом с Драко. Снейп проводил его взглядом «Я-знаю-все-о-твоих-умственных-способностях».
— Хоть кто-то не воняет, — сказал Гарри.
— Это комплимент, Поттер? — улыбнулся Драко.
— Не дождешься,— фыркнул Гарри. Он встретился глазами с Драко и улыбнулся.
*******
Глава 3. День третий
Когда немного улеглась лихорадка первых двух дней и Гарри отчасти покинуло ощущение того, что он ничего не знает и не понимает, — он немного успокоился, слегка расслабился и понял, что на свете нет ничего невозможного. Мистер Малфой с пренебрежением поставил на его стол небольшую пластиковую табличку с надписью «Мистер Г. Поттер, менеджер по продажам». В выражении лица секретаря при этом явственно читалась надпись другого рода: «Г. Поттер, дебил и олигофрен».
«Что б ты скис», — думал Гарри. Краем глаза он ревниво следил, как скользит между офисом и кабинетом директора стройная фигура ненавистного блондина, слышал его безукоризненно вежливый и достаточно мелодичный голос, когда мистер Малфой беседовал по телефону. Но больше всего Гарри тянуло заглянуть в святая святых — а именно, в приоткрытую черную дверь с табличкой «Директор департамента», откуда доносился мягкий низкий голос мистера С. Снейпа.
Новое кресло оказалось хуже старого. Оно очень легко вращалось, и Гарри постоянно пребывал в движении, плавно кружась то вправо, то влево, что отнюдь не прибавляло менеджеру Г. Поттеру стабильности и серьезности.
— Гарри, не крути задом, — вполне добродушно сказал мистер Уизли.
Гарри полез под кресло, надеясь скрыть румянец и заодно проверить, нельзя ли каким-то образом зафиксировать проклятое сиденье.