— Наверное, все копы в этом кабинете говорят одно и то же, — сказала Бэллард.
— И я их не виню, — произнесла Инохос. — Все боятся потерять работу, свой жетон… Никто не боится потерять самого себя. А если бы вы не служили в полиции, чем бы занимались?
— Не знаю, — поразмыслив, ответила Бэллард. — Об этом я не думала.
Инохос кивнула.
— Я не первый год общаюсь с полицейскими, — сказала она. — Повидала разные карьеры, и долгие, и скоротечные. Весь вопрос в том, как справиться с тьмой.
— С тьмой? — переспросила Бэллард. — Я работаю на «ночном сеансе». Там всегда…
— Я говорю о внутренней тьме. По долгу службы вы, детектив, заглядываете в самые мрачные уголки человеческой души. Во тьму вроде той, что наполняла Трента. На этой территории свои законы, сродни законам физики: действию всегда есть равное и противоположное противодействие. Ступая во тьму, вы впускаете ее в свою душу. И вам решать, как быть дальше. Как оградить себя от тьмы. Сделать так, чтобы тьма не завладела вами.
Доктор сделала паузу. Бэллард поняла, что ей тоже стоит помолчать.
— Найдите себе оберег против этой тьмы, детектив Бэллард, — с этими словами Инохос поднялась на ноги.
Сеанс был окончен. Она проводила Бэллард к двери, и та кивнула на прощание:
— Спасибо, доктор.
— Берегите себя, детектив Бэллард.
34
Опоздав на двадцать минут, Бэллард явилась в мужскую центральную тюрьму, где ее дожидался Комптон. Расписавшись в журнале, она убрала запасной пистолет в шкафчик, после чего обоих проводили в комнату для допросов. Оставалось дождаться Кристофера Неттлза.
— Ну, какие у нас планы? — спросила Бэллард.
— Говорить буду я, — сказал Комптон. — Ему известно, что здесь все зависит от меня. Это же я оформил его за пистолет. А пистолет — наш козырь.
— Значит, так тому и быть.
Пока они ждали, Комптон взял Бэллард за руки, поднял их и хмуро уставился на бинты на запястьях.
— Знаю, выглядит так, словно мне жить надоело, — заметила она. — Но через неделю их снимут.
— Тварь! — покачал головой Комптон. — Как же хорошо, что ты его прикончила.