Книги

Порочные

22
18
20
22
24
26
28
30

Жерар не замечает, глаза все еще зло сверкают. Я выуживаю двумя пальцами «Ревью» из своей тарелки, расправляю и пробегаю взглядом по строчкам первой полосы. Заголовок «Игры в богов» вырывает тяжелый вздох из груди.

Дилан тоже читает, и чем дальше мы читаем, тем больше хмуримся. Статья о нашем комплексе, о пытках, издевательствах, чудовищных экспериментах, совете, отмывании денег, короче все вместе. Большая статья, на две полосы. И, наверное, можно было бы все это проигнорировать, если бы не два «но»: первое — «Ревью» — не желтая газетенка, а крупное, уважаемое издание, и второе — за всей шелухой, гневными, хлесткими высказываниями и туманом виднеется проблеск истины. Описания лабораторий, некоторых экспериментов. Они неподробные, но… заставляют волоски на руках встать дыбом. В статье есть намеки и на мою работу.

— Твою ж мать… — рычит Дилан.

А мне хочется застонать в голос и побиться головой о стол.

— Это явно кто-то из мелочи, — Жерар с мерзким скрипом отодвигает стул, садится на него, руки стиснуты в кулаки. «Мелочь» — это как раз лаборанты и санитары.

— Безопасники и совет с нас теперь не слезут, — мрачнеет Дилан еще больше.

— Поэтому лучше не тратить время зря, — я встаю из-за стола, тоже злюсь, потому что понимаю, что работа в лучшем случае теперь застопорится, если вообще не встанет, и это бесит. — Я к своим, у меня на сегодня еще трое. А потом в больницу.

Да, я все еще лечу. Помимо прочего. Хобби, так сказать…

— Ты не доела, petite, — усмиряет гнев Жерар, он периодически приправляет свою речь французским, особенно, когда нервничает или погружен в свои мысли. Petite — малышка. И он действительно меня таковой считает. Что ж, каждый волен верить в свои заблуждения. — Твое падение в голодный обморок работу точно не ускорит.

И я вынуждена сесть, так как Дилан похоже с ним согласен, потому что тянет меня за руку, вынуждая вернуться на место.

Я понимаю, что пума прав, но это не помогает. Я буквально чувствую, как время выскальзывает из пальцев, вырывается, как воздушный змей на сильном ветру.

Жерар комкает газету и швыряет куда-то под стол, хмурит брови.

— Думаю, официальное заявление не заставит себя ждать, merde.

— Как думаешь, чей заказ? — аппетит пропал, и я просто верчу в руках вилку, спрашивая у Лана. Я знаю, кто это может быть, но мне хочется услышать подтверждение.

— «Lisha», — огрызается вместо Дилана Жерар, — это могут быть только они.

«Lisha» — независимая фармакологическая компания. Гиганты. И… наши прямые конкуренты. Мы давно с ними на этой войне. Дольше, чем я живу. Но такой откровенной наглости еще ни разу не было.

И да. Это могут быть они. У них хватит и денег, и связей, и возможностей. Наглости, пожалуй, тоже хватит.

Мы сидим еще какое-то время, делясь мыслями, пытаясь придумать, как организовать работу так, чтобы грядущее расследование не влияло на исследования. В том, что оно будет, никто не сомневается. Постепенно кафетерий наполняется. У всех хмурые лица, все обсуждают статью.

А я достаю из кармана халата мобильник и набираю Фэллона. Фэллон — глава нашего отдела, мой непосредственный руководитель и хороший друг, у него с десяток ученых степеней, феноменальная память и бесящая меня раньше привычка отпускать скабрезные шуточки. Это не флирт, это просто его манера общения. Фэллон сейчас на очередном слете очередных светил в Нью-Йорке, и я уверена, что он еще не в курсе, потому что пропущенных от него нет.

— Эмили, сладенькая, я не успел улететь, а ты уже скучаешь? — голос бодрый, веселый, с легкой хрипотцой, как будто прокуренный. Но Фэллон не курит, никогда не курил.