Книги

Порочные

22
18
20
22
24
26
28
30

Дилан хмурится, потому что ему явно не нравится мой ответ. Он тоже не отрывает взгляда от зеркала, хорошо, что микрофоны выключены, и крики и проклятья Стефани не долетают сюда. Это по-прежнему неприятно. Может быть, даже больше, чем просто неприятно.

Я отшвыриваю эту мысль от себя, как пустую банку коки с пути. Она раздражает и кажется инфантильной.

Я на работе, да и с самоанализом у меня все очень хреново. Но в зеркало я все равно не смотрю. Через полчаса мне идти к Брайану, там будет примерно то же. Может, немного хуже, может немного лучше. Зависит от того, какой сегодня у него день: хреновый, как у Стеф, или терпимый, как у Джо.

— Она сегодня продержалась дольше, — кивок в сторону зеркала короткий и рваный, и Дилан наконец-то поворачивается ко мне. Я вижу блеск в темных глазах. — Мы можем…

— Рано делать какие-то выводы, — качаю головой. — Сначала надо все проверить, — я не сажусь, вообще не хочу здесь задерживаться. У меня есть полчаса до следующего пациента и два варианта: поесть или подняться в лабораторию. Я зашла, только чтобы забрать записи с камер, поэтому протягиваю руку к волку.

Он понимает без слов, стучит пальцем по экрану своего ноута. Я вижу, как растут проценты — восемьдесят два. То, что мы делаем, запрещено: совет в лице безопасников запрещает любое копирование материалов, тем более запрещает таскать их домой. Но я копирую и таскаю, и все об этом знают, но не говорят ни слова, потому что понимают: если закрутят мне гайки, я уйду, а если я уйду, проект загнется. Вот такая вот нехитрая математика, бро.

Я часто работаю дома. Видимо, это просто привычка, а может проявление синдрома отличницы. Нет, я им не страдаю, я с ним живу, как и процентов восемьдесят находящихся в этом здании, остальные двадцать — пациенты. Или лучше назвать их подопытными кроликами? Вопрос отношения и семантики. Хотя, пожалуй, второе ближе к сути.

— Я понимаю, и все же… — выдергивает из прострации Дилан.

— Только после того, как все изучу, — отрицательно качаю головой.

Волк хмыкает и переводит тему:

— Ты обедала?

Хочется закатить глаза, иногда его забота кажется… неуместной. Как сегодня, например. Но я сдерживаюсь.

— Нет.

— Тогда пошли, — он поднимается, выдергивает флэшку, протягивает мне. Черная, блестящая, она скрывается в кармане моего халата, и мы выходим из комнаты.

Я не хочу думать, что снова ничего не вышло, но мысли упорно лезут в голову. И в какой-то момент я привычно сдаюсь. Пытаюсь понять, где мы ошиблись. Вспомнить последние данные. Очень не хватает новых… подопытных кроликов. Ладно, видимо, хватит называть их пациентами. Врать себе — не мой стиль.

В кафетерии почти никого нет. Только парочка волков из соседних с нашей лабораторий, но стоит нам сесть за стол, как рядом падает Жерар Обьер. Ему под сотню, но выглядит лет на пятьдесят, как и все оборотни в этом возрасте, похож на немного сдувшегося и постаревшего Криса Эванса.

Глаза за стеклами очков пылают раздражением, раздражение в каждом жесте, во всей позе, даже халат, застегнутый под самое горло, почему-то странным образом говорит о его раздражении, хотя доктор всегда застегивает его на все пуговицы.

В руках Жерар сжимает чашку кофе и какую-то газету.

Мы — коллеги, кабинет Жерара напротив моего, только направления у нас разные. Обьер работает с мозгом, его интересуют психокинетики, а еще он голубой, как воды Пейто, почти ультрамариновый, но если не знать, то понять невозможно.

— Вы это читали?! — он швыряет газету на стол перед нами, и один ее конец тонет в моей миске с супом из брокколи. Жаль, сегодня мне хочется именно супа.