Книги

Попала! Замуж за злодея

22
18
20
22
24
26
28
30

Я решила не спускаться к ужину, зато приказала сделать это Илоне, несмотря на вялые попытки фрейлины поспорить на этот счёт.

— Было бы крайне эгоистично с моей стороны лишать супруга женского общества, леди Вайолет, — глядя на неё в упор, отчеканила я и подняла подбородок.

Дарина опустила глаза и теребила юбку. Лушка тут же испарилась из комнаты. Илона беспомощно хватала ртом воздух:

— Но, Ваша Светлость, позвольте остаться с вами!

— Не позволю. Спускайтесь в Главный зал и радуйте своим обществом Его Светлость. Это приказ! Ведь я ваша госпожа, не так ли?

— Да, Ваша Светлость, — промямлила фрейлина, приседая, и вышла из комнаты.

Вот и чудно, мстительно подумала я, наслаждайтесь обществом друг друга, ни в чём себе не отказывайте!

Разумеется, после того, как открыто отправила к нему любовницу, я не ждала герцога Блэка у себя этим вечером. Но Даркнайт пришёл, и, едва он переступил порог моей спальни, я поняла, что он в плохом настроении. В очень плохом настроении.

18. Хочется поверить

Мэрион.

Раз, и я забыла дышать. Два, и Дарину как ветром сдуло из комнаты. Мы остались одни. На герцоге чёрный камзол с серебристыми пуговицами, вероятно, муж поднялся ко мне прямиком из главного зала.

Даркнайт медленно двинулся в мою сторону. Я вздохнула, чувствуя, что груди тесно в тугом ярко-розовом корсаже. Резко поднялась с пуфа и отошла за кровать, не позволяя мужчине подойти слишком близко.

Герцог Блэк усмехнулся, поднял руку и небрежно прислонился к стойке на кровати, удерживающей балдахин. В тусклом вечернем свете его глаза казались угольно-чёрными. Я словно физически чувствовала его взгляд, скользящий по моей шее, нагло ныряющий в декольте.

Скрестила руки на груди, закрываясь, и поджала губы. Его наглая усмешка усилилась, словно он прочёл мои мысли, словно всё про меня понял. Снова. Как же бесит! Подняла подбородок и демонстративно уставилась на светильник, стоящий на туалетном столике, делая вид, что его рассматривание очень меня интересует.

— В чём дело, Мэрион? — осторожно начал герцог. — Ты не спустилась к ужину. Почему?

Низкий бархатный голос обволакивал, подчинял. Его присутствие волновало. Всего пара будничных фраз, а я уже готова поплыть! Разозлилась на саму себя, дёрнула плечом, сбрасывая наваждение, и процедила, глядя в сторону:

— Не посчитала нужным! Хочу — спускаюсь, не хочу — не спускаюсь! Сегодня не захотела!

— Хм, вот как? — голос Даркнайта стремительно леденел. — Не удивительно, что у твоей старшей сестры столь отвратительные манеры. Теперь я понимаю, откуда корни: у вас в Шанталь был полный бардак.

В ответ на его слова грудь обожгло возмущением и обидой за Алисию и родительский дом. Я не знала последний, но сердце Мэрион помнило! Это несправедливо! Он не смеет так говорить! Даркнайт прищурился и продолжал:

— Так вот знай: в замке Блэк иные порядки, здесь чтут традиции и установленный порядок вещей. Здесь каждый знает своё место и выполняет обязанности, и в первую очередь это делает женщина, которая носит моё имя, — оскалился и презрительно выплюнул. — Пока что.