Книги

Попала! Замуж за злодея

22
18
20
22
24
26
28
30

Его слова должны были меня успокоить, но мозг уцепился за одну фразу, я нахмурилась:

— Сейчас? В смысле…

— Я решу этот вопрос, — отрезал герцог, освободил свою руку из моей и принялся натягивать перчатки, затем в его голосе послышались ледяные нотки. — Думай о ребёнке, платьях и бедняках, если тебе это по нраву, а уж политику оставь мне. У каждого из нас своя роль и своё место в этом мире, тебе следует лучше помнить об этом.

— Но ты договоришься с королём, разрешишь все ваши разногласия миром, ведь так? Обещаешь?

Ноздри герцога Блэка раздражённо раздувались: я испытывала его терпение. Даркнайт нахмурился, уголки его губ опустились вниз:

— Я обещаю, что все разногласия между мной и королём будут решены наилучшим образом. Нам пора.

С этими словами Даркнайт уверенным жестом на грани грубости отодвинул меня, распахнул дверцу кареты и спрыгнул вниз. Я приняла его руку и осторожно ступила на подножку кареты. Когда мы шли в сторону замка, опустила голову и смотрела себе под ноги, а в голове назойливо стучали его слова «все разногласия между мной и королём будут решены наилучшим образом».

Наилучшим — для кого? Хотелось крикнуть мне, призывая его к ответу, и я даже скосила глаза в его сторону, но лишь закусила губу: герцог Блэк упрямо смотрел вперёд. Его чёткий профиль, немигающие чёрные глаза и сухо поджатые губы не оставляли сомнений: сейчас он не настроен продолжать этот разговор.

Вздохнула и мысленно дала себе обещание продолжить не сейчас, но позже, при первом же удобном случае, например, грядущей ночью.

Удивительно, сколько дел может накопиться даже за сутки твоего отсутствия: пришли образцы тканей для детской, десятки прошений, главная кухарка умоляла срочно утвердить меню праздничного ужина. Во всей этой суете я забыла справиться о здоровье второй фрейлины: Илона так и не покидала своей комнаты. Нужно будет навестить её завтра.

Вечером, сидя в ночной рубашке перед туалетным столиком, в сотый раз провела расчёской по волосам, задумчиво рассматривая себя в зеркало. Беременность пошла мне на пользу: щёки округлились, ушла первоначальная бледность и тёмные круги под глазами, губы выглядели припухшими и сочными, но главное — взгляд, в котором появилась уверенность в себе, своей привлекательности, в том, что я на своём месте в этом мире.

Погладила выступающий под ночной рубашкой живот и улыбнулась. В этой истории у меня главная роль, наконец-то. Не роль брошенной женщины. Не роль младшей сестрёнки в тени старшей. Я жена и будущая мать долгожданного наследника для супруга. Меня знает и любит мой народ, в определённых вопросах ко мне даже прислушиваются советники, зная отношение Его Светлости к любимой жене. Жизнь наладилась!

По лицу пробежала тень, когда память некстати подбросила недавнее видение с Даркнайтом и Алисией на балконе. Могло ли видение быть ошибочным? Да или нет? И почему мужа так долго нет?

Отодвинула стул и встала. Набросила на плечи накидку из мягкой кремовой ткани и вышла из комнаты. Стража сообщила, что герцог Блэк у себя в кабинете, туда я и направилась.

В коридорах было тихо и пусто. Замок словно спал. Шумные общие ужины и пиры как-то незаметно ушли в прошлое, чему я была даже рада.

Миновав первую комнату с пустыми рядами столов, проскользнула внутрь и замерла. За окном стояла ночь. Очертания кабинета тонули в полумраке. На рабочем столе горел одинокий светильник и раздавался скрип пера: Даркнайт что-то писал. Я бесшумно притворила за собой дверь и замерла, держа руки за спиной. Он заметил меня и нахмурился:

— Мэрион? Что ты здесь делаешь?

Я медленно двинулась в его сторону. Он спешно присыпал песком, ловко свернул лист пергамента и убрал под стопку бумаг. В тот момент я не придала этому значения. Подошла вплотную и коснулась его затылка, зарываясь в короткие жёсткие волосы.

— Ищу тебя, — ответила тихо, чувствуя, как герцог приобнимает меня за талию и привлекает ещё ближе к себе.

Пробрался под накидку и поцеловал мой живот, а затем прижался к нему ухом и прислушался. В этот момент малыш толкнулся. Я улыбнулась и прошептала: