Книги

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот и отлично. Переодевайся, – мышонок растер лапки и исчез с глухим хлопком.

– Как будто это легко. Переодевайся, ты бы пробовал зашнуровать корсет, а? – спросила я в пустоту, но пустота ответила капризно:

– Я же помогу!

Фамильяр проявился на письменном столе, держа в лапках белую полупрозрачную шаль.

– Откуда она у тебя? – спросила я, разглядывая вышитые края.

– Стащил из шкафа ее покойной светлости, – похвалился он.

– Ты здоровый? – воскликнула я, забыв об осторожности.

– Здоровый, – мыш вытянул лапки, испуганно осмотрел их и пузико. Подлетел к небольшому зеркалу и стал вглядываться в довольно мутную поверхность. – Со мной что-то не так? Сыпь? Экзема? Вши?

– Слабоумие, – констатировала я. – Верни шаль на место. Как думаешь, что скажет герцог на такое хамство, а?

– Да он даже не знает о ее существовании.

– Ну, конечно, – фыркнула я.

– Богом клянусь. Ее светлость заказала ее, будучи на сносях, но так и не надела ни разу.

– Тем более я не стану ее брать. Верни! И помоги затянуть шнуровку. Я не хочу потерять платье при тетушке Ройда.

– Хи-хи-хи, – мышонок рассмеялся. – А его светлости бы точно такой фокус понравился.

– Апосля свадьбы, – я спародировала старческий голос.

– То есть о свадьбе ты все-таки думаешь?

– А думаю о маленьком кляпике. Если сегодня будут подавать вино, попрошу не выкидывать пробку.

– Я все понял, – огрызнулся мышонок, относя шаль на место и возвращаясь. – Ну давай, поворачивайся спиной, я придержу ленты, – говорил без желания, но все равно помогал. – Не ценишь ты меня, – сказал он.

– Очень ценю. Но твоя идея была максимально неудачной.

– Ну и пожалуйста.