Книги

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Очень верные слова, Карина, – одобрила леди Джейн. – Ох, эти мужчины, – она хмыкнула, покачав головой. – Помню, мой покойный папенька чуть с ума не сошёл, когда я отправилась на свой первый бал. Времена идут, но ничего не меняется.

– Я тоже пойду на бал, – решила взять слово Амелия, с детской непосредственностью обратившись к отцу. – Ты ведь не будешь сходить с ума, как папа тётушки?

– Зная характер твоего папы, сам он с ума сходить не будет, – успокоила её леди Джейн. – Он сведёт с ума окружающих. А особенно достанется тому бедняге, что отважится пригласить тебя на танец.

– И всё же я настаиваю на другой теме для разговора, – Ройд повысил голос, и мне пришлось отвернуться, чтобы скрыть сорвавшийся с губ смешок.

Его реакция на даже пока воображаемого жениха Амелии была очень забавной.

– Хорошо, мой дорогой, – спокойно произнесла леди Джейн, после обращаясь ко мне: – А у вас, Карина, был первый бал? Я понимаю, что вы к нам попали оттуда, – она неопределенно взмахнула кистью. – Но нечто похожее на ярмарку невест и выход в свет вы проходили?

– Можно сказать и так, – с заминкой ответила я.

Всё же подобного в моём мире не было. Разве что несколько столетий назад.

– Значит, вы были замужем? – печально уточнила леди Джейн. – Наверное, вы безумно тоскуете по семье и… детям?

Как и его тётушка, Ройд с интересом ожидал от меня ответа.

– Детей у меня нет, – заверила я, бросив быстрый взгляд на герцога. – Замужем я тоже не была.

– Как же так? – искренне удивилась леди Джейн. – Такая красавица и не смогла привлечь к себе внимание лорда, желающего заполучить подобное вам сокровище?

– Ну, – я замялась, не зная, как подобрать слова, чтобы мой ответ был понятен. – В моём мире всё устроено несколько иначе. У нас нет балов и подобного рода смотрин. Мы… знакомимся. Общаемся. Дружим, – прочистив горло, я продолжила: – Очень часто пары живут вместе до свадьбы, чтобы понять, точно ли подходят друг другу. Характерами и прочим…

– Как интересно! – с восхищением отреагировала тётушка. – И со сколькими лордами вы так жили?

– Я?

– Не хочу тебя обидеть, тётушка, – прочистив горло, произнёс Ройд, – но попрошу ещё раз сменить тему. Боюсь…

– Прошу прощения за опоздание, – мы все обернулись в сторону грациозно вплывающей в столовую Ливетт.

– Леди, – несмотря на местные правила приличий, Ройд не торопился подниматься на ноги, приветствуя гостью. – Разве вам не рекомендован постельный режим?

– Да, леди Карина рекомендовала, – пройдя к столу, Ливетт опустила глаза, выразительно взмахнув длинными ресницами. – Но сейчас я чувствую себя несколько лучше и решила не оскорблять хозяина дома своим отсутствием на ужине. Вы позволите, ваша светлость?

– Разумеется, – безразлично отозвался Ройд, поднимаясь и помогая Ливетт устроиться за столом.