Книги

Подмененная невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

— И мальчик, и девочка, — невозмутимо подтвердила рашмара. — Ящер защищает свою сестрёнку, даже в таком крошечном виде старается закрыть её cобой. так что будет кому передать фамильные драгоценности…

Через пятнадцать лет

— едут, — рослый конюх приложил ладонь козырьком к глазам, стараясь различить быстро снижающихся крылатых ящеров.

— Летят, — поправила одна из служанок, бросая косой взгляд в сторону крыльца, на котором неподвижно застыли князь с княгиней.

Леди Ивонна заметно нервничала. ещё бы, в кои-то века младшая дочь решила навестить родительский дом, показать внуков, а не ограничиваться письмами как обычно. Княгиня отправила приглашение и Калерии, рассчитывая, что семья соберётся в полном составе.

единственно, что беспокоило, так это возможная реакция виконтессы на зятя, брака с которым так счастливо избежала. Вдруг снова не удержится и устроит истерику только из-за того, что сестра вышла замуж на нелюдя. А еще нервничала из-за дочери, которую так спешно подсунули Хирмиранскому принцу. Как она? Что с ней? Скупые строчки писем не успокаивали, напротив, навевая тревогу.

Последние часы перед встречей буквально извелась, сидя около окна, ведущего во двор.

ещё немного и стало видно всадников, сидящих на спинах двух огромных зверей. Женщина, закутанная в меховой плащ, чьё лицо невозможно было невозможно разглядеть из-за низко надвинутого капюшона, вместе с девочкой, и девушка с мальчиком поменьше, уверенно управляющие крылатыми ящерами.

И всё! Ни одного взрослого мужчины, ни стражи из охраны. Странно… неужели наследник Хирмирана настолько спокойно отпустил свою жену в другое государство? Хотя, чего удивляться — она уже успела родить ему не одного ребёнка и только троих взяла с собой.

Огромные крылья подняли клубы пыли.

— Хаша, тихо-тихо, мы ненадолго, всего на пару дней, — Адриана откинула капюшон, ласково потрепала жуткого зверя по шее и огляделась.

Ни один из лакеев не сдвинулся с места, торопясь помочь слезть бывшей княжне. только переминались с ноги на ногу, негромко переговариваясь и стоя около крыльца.

— да что же такое? — возмутился лорд Фирташ, но не успел сделать ни шага.

Ящеры подогнули лапы и плюхнулись на животы, давая возможность своим всадникам покинуть сёдла.

Мальчик лет двенадцати соскочил первым и тут же кинулся помогать младшей сестрёнке, для которой даже такая высота была великовата.

— Элима, матушка, давайте руки.

В отличие от княжны, оборотни щеголяли в куда более лёгких коротких плащах, не боясь холода и пронизывающего ветра.

— Сардаш, отведи зверей в загон сам, — Адри слегка прищурилась в сторону слуг, так и не двинувшихся с места. — Надеюсь, что тебе покажут, — и только после этого повернулась к крыльцу. — Отец, матушка, доброго здравия!

Отвыкла приседать с почтением, но всё же сотворила небольшой поклон, отдавая дань уважения родителям.

— дочка! — лорд Фирташ неловко заковылял по ступеням. Повредил на охоте ногу, а в таком возрасте раны заживали не особенно быстро и бесследно.