– Это было огромной ошибкой.
– Почему?
– Потому что мы оба не хотим, чтобы наш роман стал настоящим. – Она коснулась своих губ, словно удивляясь. – Но куда важнее то, что ты не желаешь осложнять свою жизнь серьезными отношениями, а я…
– А ты ждешь своего идеального мужчину.
По этим двум веским причинам им не стоило сейчас целоваться. Габи ясно дала понять, что ей не нужны чисто физические отношения. Она мечтала о таком браке, какой был у ее бабушки и дедушки, а Зандер не мог ей такого предложить. Да и не хотел.
– Я не должен был тебя целовать, – сказал он, все-таки ни капли не жалея о том, что так поступил.
– Эй, виноват не ты один. Я ведь ответила на твой поцелуй. Но этого больше не повторится.
– Ты права. Больше никаких поцелуев. Но нам придется играть свои роли, и для этого потребуется перейти на определенный уровень близости.
– Я понимаю.
Зандеру опять отчаянно захотелось поцеловать Габи. Усилием воли он заставил себя снова настроиться на деловой тон.
– Значит, мы готовы начать. Ты должна дать мне свои банковские реквизиты для перевода денег. Это наше… сотрудничество продлится до свадьбы моей сестры, которая состоится через три месяца. Оговоренное вознаграждение я разделю на три части и внесу на твой счет тремя ежемесячными платежами. Я также составил график наших свиданий, начиная с благотворительной акции в пятницу.
– Хорошо. В следующий раз мы встретимся там?
– Нет. Учитывая, что это мероприятие состоится в Лондоне, будет лучше, если ты придешь ко мне в квартиру заранее. Там ты сможешь переодеться, а также переночевать после благотворительного вечера. У меня есть две свободные спальни – сможешь выбрать ту, что тебе больше понравится. Ты не против? Так для нас будет удобнее, чем снимать номер в отеле.
Габи будет ночевать в его квартире! При этой мысли у Зандера свело живот от беспокойства. И хотя Габи кивнула в знак согласия, было видно, что и она сильно нервничает.
Глава 6
Габи стояла перед огромным зданием на берегу Темзы, цены на квартиры в котором, должно быть, были астрономическими. Всю неделю она думала, не отказаться ли от сделки, заключенной с Зандером, но от этого шага ее удерживала мысль об обещанных деньгах. Габи понимала, что не разорвет договор ради бабушки. И все же ей не верилось, что сейчас она вой дет в квартиру в этом пентхаусе, а затем вместе с Зандером примет участие в благотворительном вечере.
Габи вошла в здание, вызвала лифт и нажала кнопку шестого этажа. Когда дверь лифта распахнулась, Зандер уже стоял перед ней, одетый в джинсы и футболку. Он был босиком, на его влажных русых волосах поблескивали капельки воды. Пульс Габи участился.
– Привет! – сказала она.
– Привет! Заходи!
Зандер произнес эти слова вежливым тоном, но Габи все-таки почувствовала, что Зандер, как и она сама, не очень рад их встрече на его территории. Он провел гостью по коридору к своей квартире и открыл тяжелую на вид дверь. Габи почему-то показалось, что, шагнув через порог, она вторгнется в личную жизнь Зандера. Отогнав эту мысль и напомнив себе, что он сам затеял этот фарс, Габи вошла и с любопытством огляделась.