Книги

Певец Волги Д. В. Садовников

22
18
20
22
24
26
28
30

— Через пять минут будет девять часов, Паркер, — твердо сказала она. — Твоя мать сказала…

— Да, да, я иду, — проворчал он, хватая банан из миски на прилавке и топая, вышел из комнаты.

Пэт слабо улыбнулась его поведению, когда проверяла окно у кухонного стола, но остановилась, выглянув наружу и заметив движение на заднем дворе Капрелли. Это был племянник Маргариты, тот большой, идущий к заднему забору.

Санто. Она проверила имя в своей голове. Мужчина был огромен и великолепен, а его голос был настолько низким, что у нее даже мурашки побежали по коже, но Пэт отвлеклась от своих мыслей, когда Санто остановился у большого дуба в самом конце двора и начал взбираться по лестнице наверх, в старый домик на дереве. Ее сестра, Куинн, как-то упомянула, что Капрелли построили его для своей дочери несколько десятилетий назад, и Пэт слегка нахмурилась, задаваясь вопросом, безопасно ли такому большому парню, как он, залезать туда и почему он это делает. Она смотрела, как он исчезает в деревянной конструкции, и ждала, когда он вернется. Прошло несколько минут, когда Паркер закричал сверху.

Пэт отвернулась от окна и вышла в холл, по пути выключив свет на кухне. Ее племянник был на лестничной площадке наверху, перегнувшись через перила, ища ее. Она выключила свет в холле, когда достигла подножия лестницы, а затем стала подниматься по лестнице, спрашивая: «Что?»

«Можно мне выпить стакан молока, прежде чем я почищу зубы?» — спросил он, встречая ее наверху лестницы.

«Ага. Выпей его на кухне, а потом поставь стакан в посудомоечную машину, — сказала она, проходя мимо него, чтобы начать проверять окна наверху. Мальчик кивнул и пролетел как выстрел, бросившись вниз по лестнице и прямо по коридору на кухню.

Пэт хотела было сказать ему, чтобы он не бегал по дому, но не стала. Он был молод, полон энергии, и не мешало бы израсходовать часть этой энергии перед сном. Она проверяла окна в спальне его родителей, когда он нашел ее несколько мгновений спустя.

— Я пришел поцеловать тебя на ночь, — объявил он, подбегая к ней.

Пэт с удовольствием посмотрела на его синюю пижаму в тонкую полоску. Он выглядел как маленький взрослый, но его лицо было розовым от умывания, а в уголке рта было пятно зубной пасты. Наклонившись, чтобы обнять и поцеловать его, она спросила: «Разве ты не хочешь, чтобы я укрыла тебя?»

— Я уже взрослый для этого, — твердо сообщил ей Паркер, сжимая и чмокая ее в щеку. Отстранившись, он бросился к двери, крича: «Спокойной ночи».

«Спокойной.» Пэт смотрела, как он уходит, думая, что он так быстро растет. Время вообще быстро пролетало. Казалось, что чем старше она становилась, тем быстрее бежало время. Покачав на это головой, Пэт снова подошла к окну. Оно было заперто. Каждая дверь и окно в доме были. Теперь она взглянула в сторону дома на дереве. Было еще светло. Солнце скрылось за тучами, пока оно клонилось к горизонту. Но даже в этом случае она без труда увидела дерево и домик на нем. К сожалению, она не могла сказать, был ли Санто все еще внутри или нет, и что он там делал, если был все еще там.

Отказавшись гадать так ли это, Пэт направилась в ванную, чтобы почистить зубы и умыться. Переодевшись в пижаму, она спустилась вниз, чтобы взять стакан воды. Пэт отнесла его в свою комнату, достала из сумки свой iPad, свернулась калачиком в постели, выключила свет и открыла в приложении iBook роман, который читала.

Санто краем глаза уловил движение и оторвал взгляд от дома Парди, чтобы посмотреть, что двигается по заднему двору Капрелли. Узнав худощавую фигуру Зани, направляющуюся к дереву, Санто повернулся к соседним домам, его взгляд скользнул сначала по дому, где были Паркер и Пэт, отметив, что свет на первом этаже выключен. Свет на втором тоже гас один за другим. Петронелла, должно быть, ложится спать, подумал он, и в его голове всплыли картины, как она идет по дому, выключая на ходу свет, а затем направляется в спальню, которую использовала, и медленно стягивает с себя одежду, медленно обнажаясь.

— Привет, . Я подумал, что тебе, возможно, нужно немного подкрепиться.

Санто обернулся на это приветствие, когда Зани пролез через маленькую дверь и сел рядом с ним на пол домика на дереве, прежде чем предложить ему два пакета холодной крови.

, — проворчал он. То, как его клыки опустились при одном виде крови, говорило ему, что он в ней нуждается. Приняв пакеты, он позволил одному плюхнуться к себе на колени, а другой шлепнул на клыки, когда оглянулся в окно маленького домика на дереве. В доме Парди было темно, и так было всю ночь, но в доме, где жили Пэт и Паркер, все еще горел свет в одном окне. А потом свет в спальне тоже погас.

— Что-нибудь происходит/Есть какое-нибудь движение? — спросил Зани, с любопытством выглядывая в окно.

Санто покачал головой.

«Вот и у Брикера глухо. Ни света, ни движения, ничего».