Глава 2
— Так это тот мальчик, который звонил в 911.
Санто взглянул на Брикера, когда тот сказал это, когда они гуськом вошли на кухню Капрелли, оформленную в стиле кантри. Заметив хмурый взгляд Брикера, он спросил: «Проблема?»
«Нет.» Брикер уселся на один из стульев за столом. «Я прочитал его, когда Маргарита спросила о соседях, и он определенно беспокоится об этом мистере Парди».
«». Санто прислонился к светлой кухонной стойке и скрестил руки на груди. Улыбаясь своей тете, он добавил: «Ты очень умно спросила об этом».
— Да, — подтвердил Брикер, когда Зани уселся на стул рядом с ним. «Это заставило Паркера задуматься о том, как он беспокоится за старика. Его звонок определенно не был розыгрышем».
— А мы говорили тебе, — напомнила им Маргарита, ставя чайник на огонь.
— Да, но ты еще не разговаривала с ним, — заметил Брикер. — И с Парди ты тоже не разговаривала, так что не могла знать наверняка.
— Я же говорила, что мальчик был в школе, когда мы приехали, — сказала Маргарита, раздраженная намеком на критику. Она подошла к столу и села напротив Брикера и Зани, прежде чем продолжить. «Мы бы навестили его после того, как он вернулся домой, но ждали вас, мальчики. Мы не хотели, чтобы вы приехали в пустой дом.
— И мы заглянули в дом Парди, — добавил Джулиус, подойдя к Маргарите сзади, чтобы успокаивающе погладить ее по плечу. «Мы надеялись решить вопрос, но, когда мы постучали, ответа не последовало. К сожалению, мы не могли вломиться, чтобы увидеть этого кузена своими глазами. Этот район удивительно многолюден днем. На самом деле Капрелли в это время работали в своем палисаднике и могли бы нас увидеть. Это одна из причин, по которой мы пришли сюда, чтобы поговорить с ними».
— И мы узнали от Капрелли достаточно, чтобы продолжить дальнейшее расследование, — твердо добавила Маргарет.
«Что это было?» — спросил Санто. У него, Брикера и Зани не было возможности спросить об этом, когда они прибыли. Их попросил Гаррет Мортимер, глава бессмертных силовиков, остановиться в Олбани на обратном пути в Торонто с задания в Нью-Брансуике. Оказавшись здесь, Маргарита и Джулиус уладили все со звонком в 911, а затем потащили их к соседям, чтобы встретиться с Паркером. И его тетей, подумал Санто, и образ миниатюрной женщины всплыл в его сознании и заставил его улыбнуться.
«Капрелли — приятная пара пенсионеров, которым нравится присматривать за районом, — объяснила Маргарет. «Нам сказали, что Питерсы оба врачи, а Паркер — их единственный ребенок. Он посещает специальную школу для одаренных детей, очень любезный и вежливый, не склонный к розыгрышам. Мы также узнали, что Капрелли тоже заметили некоторые странности, когда дело касалось мистера Парди.
— Что за странности? — спросил Зани, подавшись вперед на своем стуле.
«Во-первых, они не видели джентльмена почти неделю, хотя обычно видят его в саду каждое утро и в течении дня», — сказала Маргарет. «Капрелли также заметили, что другие люди входят в дом в неурочные часы, в основном поздно ночью, что, по-видимому, тоже необычно. Супруги были обеспокоены этим, и мистер Капрелли собирался сегодня пойти проведать этого человека. Наше прибытие помешало этому».
«Возможно, это хорошо», — пророкотал Санто, думая, что если гость мистера Парди на самом деле бессмертный изгой, он может представлять опасность для любого, кто столкнется с ним. Ну, в любом случае, любому смертному, который противостоял ему.
— Мы тоже так подумали, — тихо признал Джулиус. «Мы решили, что опасения Капрелли за мистера Парди и странный звонок Паркера, этого достаточно, чтобы, по крайней мере, изучить ситуацию. Мы позвонили Мортимеру, и он согласился.
«Итак, вы отправили Капрелли в Техас и переехали сюда», — с забавой предположил Брикер.
«Да.» Маргарита удовлетворенно улыбнулась. «Совет купил им билеты на самолет и снял номер в хорошем отеле рядом с их дочерью».
Брикер кивнул, но затем поднял бровь и спросил: «Но зачем нам база? Почему бы просто не обыскать дом и быстро не разобраться во всем?»