Книги

Перекресток миров. Первые шаги Синигами

22
18
20
22
24
26
28
30

Утерев пот со лба, и вновь взглянув на облачное небо, я пошел обратно в кузню, где меня ждали мои изделия, которые делал я сам, пока отец занимался военными заказами. Его мечи, копья и стрелы были нужны всем, а меня пока не допускали к такой сложной работе. И благодаря этому я мог заниматься в кузне своими делами, и как бы мне не хотелось сделать автомат, но я этого не мог и поэтому делал то, что мне было под силу.

Небольшие метательные ножи для меня были бесполезны, хотя в моих мечтах я метал их как Миуюки без промаха, из любого положения. Поэтому я сделал упор на лук и отравленные стрелы, и пару копий под мой рост и вес, которые из-за этого казались игрушками, которые ничего сделать и не могут. Но я знал, что это не так, а лук, который мне помогла изготовить мама, я и вовсе не выпускал из рук вечерами. Под мои цели больше бы подошел арбалет, и я мог бы взять любой из оружейной комнаты в кузне, но его взвод и скорострельность в купе с тем, что мне его, несмотря на работу в кузне тяжело держать, говорили, что арбалет бесполезен для меня. Я не стал даже тренироваться с ним, зайдя в кузню я невольное вздрогнул, меня ждал отец и его хмурый взгляд не предвещал ничего хорошего для меня.

− Альмонд, зачем тебе это? — Спросил отец, вертя в своих огромных ладонях шило, которое я сам изготавливал с доработками под мою детскую руку.

− А я говорил, Альрик, твой сын делает побрякушки ночных убийц. — Вновь взвыл самый нелюбимый мной папин помощник Керн. − Ему нечего делать в кузни и его надо выпороть!

Помощник, который меня недолюбливал, тыкал в мою сторону пальцем, а вот этого делать ему не стоило — он мог лишиться и всей руки. В сторону Миуюки до сих пор иногда указывали, только вот на её детей тыкать пальцем, было запрещено. И по переменившемуся лицу Альрика я видел, что ему не нравилось, когда на его детей указывают пальцем.

− Заткнись, Керн! Это моя кузня! Это мой сын! − Взревел Альрик и мне стало жалко Керна, которого сейчас могут и прибить. — Керн, пошел вон из моей кузни!

Если бы помощник промедлил хотя бы секунду, то его бы в беспамятстве от удара выкинули бы из кузницы. Это с семьей Альрик был добр, а с не очень приятными людьми он был, я бы сказал, жесток.

− Так, пока не пришел клиент за своим заказом, Альмонд, потрудись ответить мне, зачем тебе это странное шило. — Вновь улыбнулся мне отец и протянул мне свою ладонь, на которой шило казалось таким маленьким и игрушечным. — Ведь оно не для шитья, для чего оно сынок?

− Для защиты себя, тебя, сестры, мамы. − Спокойно проговорил я, смотря ледяным взором в глаза отцу. — Я заберу жизнь любого, кто придет за моей семьей

− И как ты будешь наносить свой смертельный удар, в прыжке? — Рассмеялся мой отец

− Пах. — Тихо ответил я, и смех моего отца сразу прекратился, а я четко начал говорить о том, как мне виделся мой, возможно последний бой, лук это хорошо, но я был реалистом. — Удар должен попасть в артерии, которых много в паху, от ребенка не будут ожидать такого подлого удара.

− Не будут, но одного удара будет, скорей всего, мало. − Кивнул в знак согласия отец и вдруг присел так, чтобы наши головы были на одном уровне. — Сынок, в заранее проигранном бою не на жизнь, а на смерть нет такого понятия как подлый удар. Когда было очень тяжело, я не думал о честной схватке, я убивал, а как я это делал, тем, кого я защищал, было наплевать.

Мы ненадолго замолчали, потом с тяжелым вздохом Альрик встал и подойдя к горну вновь посмотрел на шило, а потом на меня. Он что — то решал, и когда он бросил в горн заготовку моего шила я подумал о том, что он не даст мне разрешение, хоть и не гласное на ношение скрытого оружия. Я ребенок, и оружие не должно быть в моих руках, даже в этом мире.

− Металл дерьмо, он годится только на гвозди. — Кузню вновь заполнил рокот голоса моего отца. — Тебе надо два жала, два удара могут помочь тебе, но использовать их надо только наверняка.

Мы вместе изготовили два шила, которые я мог сжимать в кулак, и два прямых удара, даже с моими силами, пробивали насквозь шкуру овцы. Пробивая даже шкуру, оружие последнего шанса, вот что мне нужно было, и что я получил во владение. Я не испытывал никакой гордости держа их в руках и отрабатывая удары. Не питал я иллюзий по поводу того, насколько я буду полезен в будущей схватке, но все равно, раз за разом стирал до кровавых мозолей руки об своё шило. И об тетиву лука я стирал до мяса свои пальцы на тренировках, стараясь быть максимально точным, хотя бы на близких расстояниях.

Тренировки с Серым каждое утро стали для меня традицией, а пробежки не проходили бесследно. Существуя в мире, в котором есть уровни, я надеялся, что смогу повысить свою силу и выносливость хотя бы до уровня, когда я в восьмилетнем возрасте смогу забрать жизнь нулевика. Да, пусть нечестно, мне плевать, если будет необходимость, я не пожалею своей жизни.

Зима все усиливалась, и когда сугробы достигли метрового роста, о великанах ничего так и не было слышно, все поселения острова Крутого Рога немного успокоились, и стали готовится к празднику. Приближалось торжество празднования середины зимы, которое будет совмещено с большой ярмаркой. С пары кораблей, прибывших из столицы, спешно переносили из трюмов товары, а дед Брани, поглаживая свою бороду, торговался с купцами, которые присматривались к оружию изготовленному Альриком.

В нашем доме впервые на моей памяти готовились к этому празднику, и что было удивительно, готовилась именно та, которая всегда с пренебрежением относилась к нему. Миуюки украшала дом, следила за его чистотой, постоянно вздыхая о том, чтобы она ни делала, дом все равно не станет дворцом. А Серый не станет дворецким, хоть и волк теперь встречал каждого гостя и провожал его к нам, следя чтобы тот даже и не подумал, что ни будь натворить.

Я понимал, что мы ждём гостей, но Миуюки сама сказала, что никто не приедет и никого она не ждет.

Отца в кузне я также попытался допросить, но тот только рассмеялся, услышав предположение что мама ждет своих родственников.