Книги

Падение Тициана. Эра бессмертных

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я с вами, — неожиданно вступила Эллис. — Полиция должна защищать людей, а не прикрываться ими.

— Они же головорезы и бандиты? — с улыбкой иронизировал Луис.

— От этого они людьми быть не перестают, — так же с улыбкой ответила девушка. Тут же, поправившись: — Не все, конечно, но многие. Как минимум один.

— Как минимум парочка, — поправил её Квин.

— Бородач — тоже хороший парень, — добавил свои «пять копеек» Луис. — Так что тройка минимум.

— Вы идиоты! — констатировал всё услышанное Виктор. — Пара-тройка идиотов. Вы умрете в первые же пять минут и ничего никому не докажете. Но дело ваше. Нам надо выдвигаться.

— Виктор! — прервал его Филипп Дюбуа. — Возьмите.

Он протянул отбитый в ночной погоне посох главе корпорации ЭДЖИ.

— По всей видимости, времени у нас всё меньше. Я надеюсь, вы доставите его в нужные руки, — продолжал Дюбуа.

— Ты не пойдешь с нами? — удивился Виктор. — Только не надо этой чуши про героизм и защиту людей. «Тайпан» — частная военная компания!

— «Тайпана» больше нет, сэр, — Дюбуа с горечью констатировал терзавший его факт. — Остался только я. Филипп Дюбуа, капитан запаса десантных войск, клявшийся семнадцать лет назад перед строем своих товарищей защищать народ Земной Республики. Как верхний, так и нижний.

— Ладно, — сдержанно среагировал Виктор, не видя причин для дальнейших препираний.

— Поднимай нас, — обратился он к Квину, и вся группа без промедлений отправилась в сторону ближайшего лифта. Попутно они надели на себя инженерные жилеты и каски, чтобы в момент остановки лифта всё выглядело максимально привычно. К слову, последние лифты шли почти порожняком, поэтому группа без особых усилий разместилась внутри, слившись с дюжиной местных трудяг. Спустя ещё несколько минут Виктор со своей охраной наконец покинул территорию шлюза, оказавшись прямо над Бэттери-парком в верхнем городе прямо перед огромным небоскребом корпорации ЭДЖИ.

— Прямо ирония судьбы какая-то, — обреченно заключил Лиам.

— Твой пилот на связь не выходил? — решил уточнить Виктор.

— Нет. У меня связи вообще нет, похоже, всю округу глушат, — ответил Лиам. — Может, если подняться на крышу, будет сигнал?

— Попытка не пытка, — согласился Виктор. — Давай, Билли, веди нас. Надеюсь, демонстрантов уже нет.

— Похоже, здесь вообще никого нет, — ответил Билли и выдвинулся в сопровождении двух самых крупных охранников прокладывать путь к родному офису.

В то же время лифт полишлюза уже прибыл на нижний уровень, и четверо друзей, пробиваясь сквозь вооруженную толпу, направились в сторону центральной пристани. Именно там, судя по камерам, находились Леди Грей и давний друг Луиса Максимилиан Дин, он же Бородач. Собравшаяся публика вызывала крайне противоречивые эмоции. Тела большинства из них были искалечены и изуродованы. Жизнь в мире без законов и правил была жестока и зачастую несправедлива. За неосторожный взгляд могли лишить глаза. А за излишнюю дерзость — даже руки. Конечно же, ценность конечностей тоже уже не была прежней. Роботизированные имплантаты во многом были даже лучше оригиналов. Но от этого вся эта картина не становилась более радужной. На лицах этих людей незримой печатью отражались боль и ужасы места, которое они называли домом. Женщины стояли наравне с мужчинами. На роботов-Пионов впопыхах цепляли дополнительную амуницию и боеприпасы.

— Как ей это удалось? — едва слышно удивлялась Эллис. — Как она заставила их выйти сюда на верную смерть?