Книги

Пациент

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты, я, Мишель, сестры… Мы сможем дежурить у него круглосуточно.

В палату вернулись Арлетт и Грейс, обе чем-то недовольные. Мишель Букер, до этого момента молчавшая, наконец не выдержала:

— Может, кто-нибудь наконец объяснит мне, что здесь происходит? Меня дома дети ждут. Мне уходить пора.

Джесси с молчаливого согласия Арлетт вкратце объяснила, в какую неприятную историю они попали.

— Бог ты мой! — тихо охнула Букер, выслушав Джесси.

Арлетт сделала им обеим знак следовать за ней и отвела в комнату для совещаний. На плече у нее болтался автомат, за пояс был засунут здоровенный пистолет. Джесси впервые видела ее без макияжа. Морщин на ее фарфоровом личике не было, но губы побледнели, и глаза без подводки казались запавшими. Похоже, она начинала понемногу сдавать.

— Доктор Букер, вам известно о том, что именно происходило внизу, в операционной? — спросила она.

— Только то, что я наблюдала, — ответила Букер.

— Я бы хотела, чтобы вы подробно рассказали мне о том, что видели. А вы, доктор Коупленд, сходите пока проверьте, как себя чувствует ваш пациент. Я вас потом позову.

Джесси понимала, что Арлетт заставит Букер вспомнить операцию шаг за шагом, а потом рассказанное Мишель будет сверять с тем, что скажет Джесси.

«Держись, Мишель!» — говорил ее взгляд.

Джесси помчалась к Саре, а за ней по пятам следовал Арман. Ее подруга и пациентка очнулась и чувствовала себя бодро. Она сидела в кровати и пила сок.

— Привет, — сказала Джесси. — Как дела, Сара?

— Не… пло… хо. В голо… ве… труб… ка.

— Знаю. — Джесси обняла ее. — Ты не волнуйся, так надо.

— Доктор Коупленд? — В дверях возникла Арлетт. Щеки у нее пошли пятнами — наверное, разозлилась.

— Да?

— Сейчас же идите за мной!

— Я хотела осмотреть и других пациентов.

— Сейчас же! — потребовала Арлетт, хватаясь за пистолет.