— Ты, я, Мишель, сестры… Мы сможем дежурить у него круглосуточно.
В палату вернулись Арлетт и Грейс, обе чем-то недовольные. Мишель Букер, до этого момента молчавшая, наконец не выдержала:
— Может, кто-нибудь наконец объяснит мне, что здесь происходит? Меня дома дети ждут. Мне уходить пора.
Джесси с молчаливого согласия Арлетт вкратце объяснила, в какую неприятную историю они попали.
— Бог ты мой! — тихо охнула Букер, выслушав Джесси.
Арлетт сделала им обеим знак следовать за ней и отвела в комнату для совещаний. На плече у нее болтался автомат, за пояс был засунут здоровенный пистолет. Джесси впервые видела ее без макияжа. Морщин на ее фарфоровом личике не было, но губы побледнели, и глаза без подводки казались запавшими. Похоже, она начинала понемногу сдавать.
— Доктор Букер, вам известно о том, что именно происходило внизу, в операционной? — спросила она.
— Только то, что я наблюдала, — ответила Букер.
— Я бы хотела, чтобы вы подробно рассказали мне о том, что видели. А вы, доктор Коупленд, сходите пока проверьте, как себя чувствует ваш пациент. Я вас потом позову.
Джесси понимала, что Арлетт заставит Букер вспомнить операцию шаг за шагом, а потом рассказанное Мишель будет сверять с тем, что скажет Джесси.
«Держись, Мишель!» — говорил ее взгляд.
Джесси помчалась к Саре, а за ней по пятам следовал Арман. Ее подруга и пациентка очнулась и чувствовала себя бодро. Она сидела в кровати и пила сок.
— Привет, — сказала Джесси. — Как дела, Сара?
— Не… пло… хо. В голо… ве… труб… ка.
— Знаю. — Джесси обняла ее. — Ты не волнуйся, так надо.
— Доктор Коупленд? — В дверях возникла Арлетт. Щеки у нее пошли пятнами — наверное, разозлилась.
— Да?
— Сейчас же идите за мной!
— Я хотела осмотреть и других пациентов.
— Сейчас же! — потребовала Арлетт, хватаясь за пистолет.