Книги

Отданная, или жена императора

22
18
20
22
24
26
28
30

Над идеально ровной гладью воды парили неизвестные мне насекомые, тельца которых отливали разноцветным блеском, создавая фейерверк красок.

Вскоре максимально близко к поверхности появились и обещанные золотые рыбки. Они были совсем небольшие, с хвостами, занимавшими половину всего их размера, но такого насыщенного цвета чешуи я еще ни разу не встречала. Словно маленькие уменьшенные солнышки решили поплавать.

— Это так чудесно, — с восторженным придыханием сказала и повернулась лицом к Лорриелю.

— Я рад, что тебе понравилось, — произнес он и нежно поправил мои волосы, и так получилось, что я оказалась практически в его объятиях.

Тут же принялась прислушиваться к своим ощущениям. Тепло, уютно, надежно. Ростом я доходила Лорриелю примерно до середины подбородка, и наслаждалась ощущением хрупкости рядом с ним.

Это были официально мои самые первые и самые романтичные объятия с мужчиной. И я верила, что они должны были привести к чему-то абсолютно невероятному.

— Ты такая красивая, я говорил тебе? — произнес Лорриель тихо, склоняясь к моим губам.

Я слегка поддалась вперед в предвкушении, но поцелую не суждено было случиться.

— Ваше императорское величество! А мы везде вас ищем, — раздался позади нас противный голос, от которого я вздрогнула.

— О, дамы, — только и сумел выдавить из себя Лорриель, взглянув на непрошенных гостей.

24

Чуть обернулась назад и увидела целую стайку хихикающих придворных девиц. И волшебство прогулки тут же развеялось.

— Вы нас совсем забросили! Обещали развлечений, а сами единственный вечер закрыли раньше времени и все! И сколько мы уже сидим в ожидании следующего! — красивая девица капризно сложила губы.

— А я разве что-то обещал? — Лорриель нахмурил брови. — Ах да, было дело. Господин Гарриет тоже говорил про то, что вас здесь принято развлекать, чтобы не заскучали.

— Ах, господин Гарриет настоящий душка! — умилилась другая девушка.

— Не знаю, не замечал, — честно ответил Лорриель.

— А-хах, вы такой смешной! Да, у вас такое тонкое чувство юмора! — принялись тут же восклицать по очереди девицы.

Я же раздраженно возвела глаза к небу, кажется, я не зря бродила все это время по своему пустынному крылу и саду, здесь же оказалось слишком много шумных личностей.

— Хм, возможно, — Лорриель выглядел озадаченным.

И тут меня осенила догадка! Он ведь родом с земли темных, насколько я поняла, а они вряд ли могли себе позволить устраивать праздные вечера, развлекаться пустой светской болтовнёй, бесцельно прогуливаясь по саду, и так далее.