Книги

Отчаянный холостяк

22
18
20
22
24
26
28
30

– Предлагаю вам, сэр, отдать мне кошель и пройти вместе со мной. Или вас ждет очень несчастливое будущее.

Мэлет явно был взбешен, но все равно передал кошель, который Джошуа опустил в карман сюртука. А когда Джошуа встал так, чтобы оказаться за спиной Мэлета и прижал пистолет к его шее, Мэлет понял, что выбора у него нет: придется вставать и идти с Джошуа.

Никто в таверне не видел, что Джошуа держит Мэлета под дулом пистолета, но даже если бы и увидели, им до этого не было бы дела. Мэлет явно выбрал дешевую таверну, где собирался всякий сброд, чтобы никто не обратил внимания на их встречу с французом. Это было на руку Джошуа. Он мог спокойно идти, опираясь на трость, а второй рукой прижимать пистолет к спине Мэлета.

– Куда ты меня ведешь? – спросил Мэлет.

– К одному моему знакомому, который будет очень рад услышать, что я поймал предателя.

– Ты даже не знаешь, что это за документы, – заметил Мэлет, когда они вышли на ночную улицу.

– На самом деле знаю. Но в любом случае это не играет роли. Я поймал тебя, когда ты пытался продать их французам. И только это имеет значение. Тебя повесят за государственную измену, и это именно то, что ты заслуживаешь.

Мэлет молчал, пока Джошуа направлял его к ближайшему месту стоянки извозчиков. Они почти подошли к каретам, когда Мэлет выбил трость у Джошуа, толкнул майора на водоноса, а сам бросился бежать.

Джошуа грязно выругался, быстро поднялся, но на улицах было много народа, и Мэлет просто исчез.

– Проклятье! – закричал Джошуа.

Было чудом то, что ни один из его пистолетов не выстрелил. Хотя они были достаточно новыми, и механизмы, обеспечивающие постановку оружия на полувзвод, хорошо сработали и не дали пистолетам выстрелить. До того, как кто-то успел увидеть оружие в руках у Джошуа, он сунул его в карман пальто.

– С вами все в порядке, сэр? – спросил водонос, вставая и отряхиваясь. – Этот чертов ублюдок так спешил, чтоб его!

– Да уж. Но со мной все в порядке, спасибо.

Джошуа осмотрелся на улице. Чувствовал он себя полным идиотом, да еще и неловким. А сбежавшего ублюдка нигде не было видно.

Ему не следовало дразнить Мэлета и говорить, что его повесят за государственную измену. Ему следовало вначале затолкать этого негодяя в карету.

– У вас идет кровь, сэр, – заметил водонос. – Вы, вероятно, ударились головой о мое ведро.

– Что? – Джошуа коснулся лба рукой. И оказалось, что у него на самом деле идет кровь, но его это не волновало. Он упустил Мэлета.

На протяжении следующего часа он допрашивал извозчиков и ходил взад и вперед по Челси. Но бесполезно. Мэлет сбежал. Да будь он проклят! По крайней мере, у Джошуа остались бумаги, которые Мэлет пытался продать, и деньги, которые он ожидал за них получить. Джошуа придется довольствоваться этим.

Он нанял извозчика, собираясь поехать к Фицджеральду, но потом ему в голову ударила мысль. Мэлет был мстительным типом. И в ярости он может попытаться похитить Гвин – или чтобы отомстить, или ради выкупа, или обменять ее на документы.

Джошуа нахмурился. Он не допустит этого. Этот человек никогда больше не приблизится к Гвин. А перед Фицджеральдом Джошуа сможет отчитаться и утром. Но сегодня ночью он должен обеспечить безопасность Гвин.