Черная морда кургуара вынырнула из-под дерева — и скрылась. Раздался призывный скулеж.
— Была не была, — пилот шагнул с дороги в сугроб. — Александр Смоллет, ответьте Израэлю Хэндсу. — Он доложил, куда мы отправились.
Я охлопал карманы. Фонарик остался в куртке, а она — в ресторане.
Хэндс нырнул под тяжелые лапы ели-ели.
— Ни черта не видать.
— Обождите. — Я пробрался вслед за ним. — Лес — это мое.
Свет фонарей едва просачивался сквозь ветки, но мне его хватило, чтобы снова отыскать следы Мерлина. Он целую дорогу протоптал.
— Идемте. — Я обогнул молодую пушистую ели-ели, скользнул между голых стволов ивушей.
За спиной глухо хлопнул свалившийся с ветки снег, ругнулся Хэндс.
— Мерлин! — позвал я снова.
Кургуар жалобно взвизгнул.
Пилот придержал меня за локоть:
— Не сунься под ствол.
Двинулись рядом. Слови я очередной импульс — и дело может кончиться параличом, как для Сильвера: слишком много раз уже в меня стреляли. Мы проползли под раскидистыми лапами старой-престарой ели-ели и уткнулись в заросли цепкого прутняка. Как Мерлин тут просквозил? На брюхе?
— Вот он. — За прутняком я различил черное пятно на снегу. — Мерлин!
Кургуар выскочил на нас сбоку, а черное пятно осталось неподвижным. Ломясь сквозь прутняк, я всматривался. Маловато для взрослого человека. Подросток? Как он тут оказался?
Мерлин ловко прополз по земле, вскочил и ткнулся мордой в черное. Раздался тягучий стон, от которого у меня оборвалось сердце. Рванувшись вперед, я вывалился из прутняка, упал на колени в снег и обеими руками вцепился в жесткую, холодную, родную черную шкуру:
— Дракон!
Пришел. Каким-то чудом возвратился. Куда Сильвер его перекинул — опять к Смертной Грязи или еще дальше? Откуда он шел полтора месяца, бедняга?
Мой зверь лежал мордой на лапах, зябко собравшись в ком. Уши были ледяные, сухой нос — тоже, и во всем его изможденном теле не было тепла. Я ощупал широкую голову, выпирающие ребра, острые позвонки. На крестце было липкое и холодное — кровь. Следы чьих-то когтей — медведки либо рысюка.