Книги

Опрометчивое решение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, продолжай, — нетерпеливо попросила Лу. — Как любовница Джеймса привела к герцогу Карлайлу. Не понимаю.

— Я решила, что единственное преимущество этой женщины — опыт. Именно опыта мне недоставало, и я обратилась к Чарльзу с просьбой научить меня целоваться.

— О, Боже! — прошептала Лу. — Как ты решилась на подобное?

— Сама не понимаю, — вскинув брови, сказала Анна, глядя в свою чашку с чаем. — В общем одно привело к другому и вот.

— Подожди! — чуть не вскочила Луиза. — Я помню, как ты сказала, что герцог Карлайл спит в постели другой леди, когда перед ним прыгала та бесстыдница! Мисс Керншоу! Так… Это… Он…

— Да, Лу, — прикрыв глаза рукой, призналась Анна. — Мама застукала его в моей постели. Так и состоялась свадьба.

— О. Мой. Бог! — прошептала Лу, изумленно улыбаясь и прижимая руку к груди. — Вот это скандал! А ведь никто в обществе не в курсе! Все считают, что герцог утешил тебя после разрыва с Джеймсом. Ну, как близкий друг Генри, вы были знакомы и прочее.

— И это говорит леди, которая сама стала супругой через скандал! — смеялась Анна.

— О, Боже, Анна! — поморщилась Лу. — Не вспоминай. Я хотела тихо выйти замуж за респектабельного джентльмена, а в итоге вновь ославила имя отца.

— Что произошло? — улыбаясь, спросила Анна. — Как мой брат дошел до такого безумства?

— Это ты виновата, — расхохоталась Лу. — Ты же сказала ему, что я принимаю внимание другого джентльмена. Генри стал до невыносимости ревнив, хотя пытался язвить, типа я ему не нужна. Но каждый раз, когда я выходила в сад на каком-нибудь приеме, преследовал меня, думая, что я иду на свидание. Хотел поймать с ухажером. А когда, наконец-то увидел в парке с моим кузеном, сошел с ума в конец. Орал как безумец, стащил меня с коляски, взвалил на плечо и закинул в свой экипаж.

Анна хохотала вместе с подругой над этой сценой. Так их и нашел Генри, когда зашел в гостиную.

— Чует мое сердце, что вы, леди, смеётесь надо мной, — кисло улыбнувшись, сказал Генри, целуя Луизу.

— Нет, что ты, — успокоила Анна брата. — Просто Лу рассказывала, как любит кататься в парке со своим кузеном.

После этого леди вновь громко расхохотались, а Генри едва сдерживая улыбку, погрозил сестренке пальцем.

Поговорив еще немного с подругой, Анна осталась наедине с братом. Генри выбрал кабинет отца, так как это место было непроницаемо для звуков. Выбор брата озадачил Анну. Что такого хотел сказать Генри, что никто не должен услышать? Даже Лу.

— Присаживайся, Анна, — спокойно сказал брат, усаживаясь в кресло у камина и указывая на соседнее с ним.

— Генри, ты заинтриговал меня. В чем дело?

— Анна, ты счастлива с Чарльзом? — вдруг спросил Генри, закинув ногу на ногу и оперевшись подбородком на свою ладонь.

— Да, Генри, разве незаметно? — с улыбкой спросила Анна.