— Тебе, наверное, чертовски жестко сидеть на твоем коне, — сказал он. — Не хочешь перелезть на моего?
Тэдди, похоже, заколебался, словно внутри шла война между предостережениями взрослых и необходимостью опереться на чью-нибудь дружескую руку. Он еще раз быстро окинул взглядом толпу, затем доверительно посмотрел на Перри:
— Буду весьма тебе обязан, Перри, если ты поможешь мне отыскать мою тетю Грейс.
— Поднимайся на борт, Тэд, и я возвращу тебя в лоно твоей семьи.
Подъехав поближе к статуе, Станден помог мальчику перебраться в седло за своей спиной.
— Как же я узнаю твою тетю Грейс?
Тэдди задумался: как можно описать взрослого?
— Ну, она старая…
— Половина лондонского населения — старые, — с улыбкой ответил Станден, повернув голову к мальчику. — Какие еще у твоей тети отличительные особенности?
— Как это?
Станден посмотрел через плечо. Тэдди выглядывал из-за его спины с выражением крайнего удивления на заплаканном лице.
— Ну, нет ли у этой твоей престарелой родственницы бородавок на лице, или, может быть, она ходит с тростью?
Тэдди захихикал.
— Да нет, она вовсе не такая старая, Перри. Она только немножко старая… как ты.
— Это мне нравится, — смеясь, вставил герцог. — Да я, чтоб ты знал, в самом расцвете сил!
— Это потому две эти гадкие девушки строили тебе глазки? — спросил Тэдди. — Они обозвали меня отродьем и убежали.
— В самом деле?
Эта информация изменила мнение Стандена о мисс Виктории Мок и ее сестре Кларе.
Станден заметил, что Тэдди, высовываясь из-за его спины, крутит головой налево и направо.
— Видишь кого-нибудь из знакомых?