Книги

Опасный талант

22
18
20
22
24
26
28
30

Заметив нечто непривычное в картине парковых статуй, Станден, извинившись перед спутниками, направил своего породистого боевого коня против людского потока. Осадив коня перед скульптурой, он увидел на спине каменной лошади потерявшегося ребенка. Удивленно приподняв брови, герцог мягко сказал:

— Привет, Закхей [4]!

— Никогда не слышал о Зак… Ну, как его там. Я — Тэдди.

Рукавом своей курточки Тэдди вытер нос и смахнул слезы с лица.

— Ну, тогда привет, Тэдди.

Обычно высокомерное лицо Стандена смягчилось, когда он сочувственно улыбнулся мальчику.

— Если только вы не цыган и не трубочист, — отважно отвечал Тэдди.

Делая вид, что влез на статую всего лишь для лучшего обзора, Тэдди пояснил:

— Я наблюдаю за променадом.

Герцог добродушно рассмеялся. Впервые за две недели он почувствовал себя по-настоящему беззаботно.

— Значит, и тебя няня пугает трубочистами и цыганами?

— А вы знакомы с мисс Корнтуэйт? — радостно спросил Тэдди.

— Нет, — ответил Станден, — но моя старая няня, мисс Блисс, наверное, ходила вместе с твоей в одну школу, потому что тоже учила меня остерегаться этих злых людишек.

Он протянул мальчугану руку.

— Меня зовут… Перри, — представился герцог, с присущей ему осмотрительностью не называя себя полностью.

Тэдди, признавший в Стандене добрую душу в этом море равнодушия, протянул ему свою ручонку и сказал:

— Рад познакомиться, сэр.

— Ради Бога, без церемоний, Тэдди, — сказал Перри. — Мы с тобой оба ветераны детской войны.

— Наверное, да, — ответил мальчик, и его заплаканное лицо повеселело.

Станден повнимательнее взглянул на парнишку: у него было смутное ощущение, что эти прозрачные светлые глаза он уже где-то встречал.