— Она… она ошиблась. Она кого-то другого имела в виду. Она была учительницей в моей старой школе, и там была еще одна Джоанна. Джоанна Смит. Но я не успела сказать… объяснить, потому что мы вылезли из шлюпки.
В этот момент, слава богу, за соседним столиком появились Крейги. Они сразу завели с нами разговор и стали рассказывать о своих приключениях. Постепенно биение моего сердца вошло в нормальный ритм и я несколько успокоилась. Я сказала себе, что, может быть, ничего страшного и не произошло. Может быть, Эдвард Верритон думал о чем-то своем и не слышал. Сейчас он беседовал с мистером Крейгом, и я бы сказала, что это стоило ему определенных усилий.
Но какое поразительное невезение, что мисс Менкрофт оказалась именно в нашей шлюпке. Мир действительно тесен, но все-таки пассажиры первого и второго классов почти не общались друг с другом. Я буквально молилась, чтобы она, в нарушение всех традиций, не отправилась искать меня или чтобы не столкнуться с ней, чего доброго, в Гибралтаре или Лиссабоне. Хотя к тому времени это может уже ничего не значить. Дядя Рональд уже получит мое письмо. Разумеется, они что-нибудь придумают!
Я попробовала убедить себя, что не все потеряно, но мной овладело чувство страшной незащищенности. Опасность подстерегала меня повсюду.
К концу дня дождь перестал совсем и появились проблески солнечного света. К семи часам, когда наступили сумерки, обнесенный стеной город осветился огнями.
С того времени, когда я под дождем гуляла по Плача, прошло сто лет.
Мы должны были отплыть в семь, но когда я, уложив детей спать, поднялась на палубу около половины девятого, мы по-прежнему стояли на якоре и матросы поднимали на борт последние шлюпки. У них что-то заклинило, и крики их далеко слышны были в неподвижном воздухе.
Около девяти, когда мы все были в танцзале, Джеймс предложил:
— Пошли попрощаемся с Югославией.
Когда мы поднимались по лестнице Роберт спросил:
— Что случилось, Джоанна? Чего это ты такая притихшая?
— Она тоскует по Чарльзу, — прокомментировала Мэри, не слишком дружелюбно посмотрев на меня.
— Да с Чарльзом все в порядке. Мы целый час просидели у него перед обедом, а то и все два. Утром он будет на ногах, — весело сказал Джеймс.
Стоял теплый вечер, иногда проглядывала луна. Будто и не было этого странного дождливого дня. Люди высыпали на палубу и смотрели, как мы проплываем мимо темных островов. Огни Дубровника и прибрежных зданий постепенно тускнели, и мы взяли курс в открытое море.
Мы возвращались через Мессинский пролив в Средиземное море. Как долго еще плыть, подумала я, всем сердцем желая скорее оказаться поближе к Гибралтару. Я теперь всего боялась и испытывала сильное желание все время быть там, где много людей.
Перед тем как лечь спать, я заперла дверь своей каюты.
Но следующее утро прошло вполне благополучно и не случилось ничего страшного. Снова ослепительно светило солнце и стояла жара. Эдвард Верритон вместе с Кенди и Гилом отправился в бассейн. От его напускной веселости не осталось и следа — по-моему, он выглядел просто страшно, но он, кажется, изо всех сил старался вести себя с детьми как обычно.
Грэм Хедли был там же и наблюдал за ним, но на некотором расстоянии. В нем тоже произошла какая-то перемена, и по этому поводу даже высказалась Пегги Стерлинг:
— По-моему, он стал какой-то скучный. Такой был весельчак, а теперь ничего его не интересует.
Если Грэм Хедли и Эдвард Верритон и говорили друг с другом, то я, во всяком случае, этого не заметила. Заметила я другое: мистер Ян Престон перенес свой красный шезлонг на палубу и расположился возле бассейна. Я только не могла понять, каким боком он причастен к этой истории. У меня было чувство, что здесь что-то нечисто, но что именно оставалось для меня загадкой.