– Но не думаю, что труп можно опознать. Во всяком случае визуальным способом. Скорее по рентгеновскому снимку костей, по зубам… – Крейг замялся, сделав неопределенный жест рукой. – Он обгорел. Почти весь, особенно лицо. Не знаю, есть ли смысл… Мне действительно не хочется, чтобы вы на него смотрели.
– Так безнадежно?
– Определенно хуже, чем то, что вы видели. Сомневаюсь, что это зрелище что-то нам даст, кроме тошноты.
– Вы имеете в виду – еще большей тошноты.
Крейг поморщился.
– Наверное, так.
После долгих раздумий Тэсс наконец решилась:
– Если вы так считаете… Я готова сделать все на свете, лишь бы узнать, что произошло с Джозефом, но…
– Единственная причина, по которой я упомянул об этой жертве… – Крейг снова уставился на пол.
– Вы все же что-то от меня утаиваете.
– …это место, где он погиб…
У Тэсс засосало под ложечкой от страха.
– Где он погиб? К чему вы клоните, лейтенант?
– Вы говорили, что должны были встретиться с Джозефом в субботу утром.
– Да. Ну и что?
– И вместе побегать.
– Верно. – Тэсс выпрямилась.
– В верхнем Ист-Сайде. В парке Карла Шурца.
– Черт возьми, я повторяю, к чему вы клоните, лейтенант?
– Это там, где нашли труп. В три часа утра в воскресенье. В парке Карла Шурца.