— Выбросить бриллианты? Вы серьезно?
— Ооо, мой муж подарил мне тысячи новых нарядов, не менее шикарных.
— Что ж ты не надела ни одно из них, невестка?
Черные глаза прищурились, и я высокомерно ответила.
— Остальные наряды больше подходят для великосветских приёмов и важных банкетов, а на новоселье сойдет и так.
Вернулся Марко и подал мне стакан с водой.
— В этом доме только вино, ликеры и газированные напитки. С трудом нашел воду.
Сальваторе вдруг щелкнул пальцами, и разговоры стихли.
— Дорогие гости, хочу позвать вас на улицу. У меня для вас сюрприз — спектакль от неапольских актеров. Они приехали специально с эксклюзивной премьерой, которая лишь через год появится на сцене большого Театра. Прошу!
Указал рукой на двор, и гости поспешили покинуть помещение, восхищенно охая и ахая.
— Что за спектакль?
— Как интересно?
— Как называется премьера?
— Вы все увидите сами. Прошу. Вот сюда. По аллее вниз к вересковому саду.
— Какая невероятная статуя!
— О Боже! Она прекрасна! Как живая!
— Я привез ее из Венеции. Теперь она поселилась в моем доме и будет жить здесь вечно, как часть моей души.
Сказал и посмотрел на меня. Проклятый предатель. Зачем он это делает? Зачем удерживает под локоть свою рыжую кобылу и говорит мне о душе? У тебя нет души! Ты продал ее дьяволу задолго до рождения, Сальваторе ди Мартелли! Ты — подлый убийца, мерзавец, изменник и негодяй! Все эти слова я вложила в свой взгляд и в ответ увидела холодный блеск в глазах Паука.
— Какая красивая статуя…она на кого-то похожа. Как будто я ее уже где-то видела.
Я увлекала Марко вниз по аллее, к саду. Вереск раскачивался сиреневыми волнами и манил к себе, окружая большой помост-сцену, воздвигнутый из драпированных досок. Перед помостом расставлены стулья.