Чезаре заглянул ко мне в комнату, и я вначале невольно улыбнулась. Какой же он красивый, мой мальчик, какой взрослый. Как ему идет этот элегантный костюм и эта черная рубашка из тонкого шелка с ручной вышивкой на воротнике. Ручной вышивкой, так похожей на… и перед глазами другой мужчина в такой же рубашке идет мне навстречу с гитарой, поигрывая длинными пальцами по струнам.
— Ты прекрасно выглядишь.
Выдавила из себя, стараясь унять дрожь во всем теле.
— Я похож на дядю в этом костюме?
— Что?
Чезаре пожал плечами.
— Ну, на дядю Сальваторе. Все говорят, что мы с ним очень похожи, и этот костюм он выбрал для меня.
Улыбка пропала с моего лица, и я судорожно выдохнула.
— Выбрал для тебя?
— Да. У него безупречный вкус. Он обещал, что тебе понравится.
— И…и когда вы успели с ним так тесно пообщаться?
— А папа не рассказывал?
Чезаре словно схватил в руки саблю и сделал ею несколько выпадов, поглядывая на себя в зеркало.
— Мы каждый день встречаемся в офисе. Отец вводит меня в курс дела корпорации и во многие другие дела, а дядя Сальваторе научил метать ножи и дал посмотреть свою индонезийскую саблю, и обещал, что научит стрелять.
Я поправила воротник его шелковой рубашки, кусая щеку изнутри и напоминая себе о том, что уже сказала сыну, что мне нравится этот костюм.
— Ты меня обманула, да? Тебе не понравилось?
Столько разочарования в глазах, и мне, как в детстве, больно смотреть на это выражение лица. Какое безумное обожание собственного ребенка, иногда мне становилось больно от того, как сильно я люблю его. И каждый вечер я молилась Богородице, чтоб он был здоров, и чтобы она не забирала его у меня. Если Сальва рассчитывал этим костюмом и этой рубашкой вывести меня из равновесия, то он просчитался. Я не стану огорчать своего сына.
— Мне очень понравилось. Тебе идет эта рубашка и этот пиджак.
— Я похож на дядю?
С радостью и надеждой спросил и вдруг выпрямился, нахмурил густые брови, взъерошил непослушный черный чуб. От этого дьявольского сходства мне стало больно.