Книги

Новый старый 1978-й. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мистер Эндрю, — вскочив при моём появлении, обратился ко мне один из них. — Ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов.

— Только при условии, что они не будут касаться других людей, — ответил я.

— Хорошо. Это вы вчера помогли задержать троих грабителей, которые промышляли грабежом и разбоем в том районе несколько месяцев подряд?

— Да, я задержал их и сдал всех троих проезжавшей мимо полицейской патрульной машине.

— Они напали на двух девушек, которые возвращались поздно вечером домой, так?

— Да, они напали на двух девушек, одну из которых сильно ударили по голове.

— А вторую звали леди Диана Спенсер?

— Без комментариев.

— Вы знаете, что за спасение представителя королевской крови у нас в Великобритании полагается награда?

— Я знаю многие законодательные акты вашей страны, знаю и об этом тоже.

— Как вы отнесётесь к тому, если вас решат наградить?

— Я спасал девушек, попавших в беду. У нас, в Советском Союзе, тоже награждают за спасение попавших в беду людей. Поэтому к любым государственным наградам я отношусь уважительно. Прошу простить меня, господа, нам необходимо репетировать перед концертом, поэтому вынужден откланяется.

В номере я принял душ, оделся и потом пошёл будить Солнышко.

— Мы же с тобой сегодня не обедали, — сказал я подруге. — Пойдём что-нибудь съедим. Только будь внимательна, фоторепортеры нас уже в холле гостиницы поджидают.

— И что мне теперь делать? — спросила взволновано Солнышко.

— Ничего страшного, просто следи более внимательно за тем, что ты делаешь, и будь всегда начеку. Если вдруг не сможешь ответить на какой-либо их вопрос, зови меня или, если меня нет рядом, говори «no comments».

— Поняла. Я сейчас быстро соберусь и мы пойдём.

Пока Солнышко одевалась и собиралась, я включил телевизор и просмотрел несколько английских телевизионных музыкальных каналов. На большинстве из них показывали наши два клипа. Видимо, они пользовались большой популярностью у зрителей, раз их крутили сразу по нескольким программам. Я ещё раз, уже спокойно, оценил то, что нам удалось сделать. Да, именно так я и хотел снять клипы, и у Тедди они получились прекрасно. Сегодня он смонтирует наш клип на песню «We are the world», и, если успеют, то запустят его на телевидении уже в понедельник. Вот как это они без компьютерного видеоредактора могут так быстро работать?

Так как обед давно закончился, мы не стали в ресторане заказывать суп, а ограничились разными холодными закусками и салатами. Вдруг в зал вошла взволнованная Моника и сказала, что меня ждёт посыльный из Букингемского дворца. Хорошо, что ночью Диана предупредила меня, что такое может случиться, а то я бы тоже выглядел таким же ошалевшим, как Моника. Поэтому я спокойно встал и прошёл за девушкой в холл, сказав ребятам ждать меня за столом. В холле меня ожидал мужчина, одетый в чёрный официальный костюм и такой же плащ со шляпой. На плаще, с левой стороны груди, красовался королевский герб Великобритании.

— Мистер Эндрю Кравцов? — спросил меня мужчина с гербом на плаще.